Translation of "Opinas" in German

0.004 sec.

Examples of using "Opinas" in a sentence and their german translations:

¿Qué opinas?

- Was denkst du darüber?
- Wie denkst du darüber?

- ¿Qué opinas?
- ¿Qué opinas tú?
- ¿Qué opina usted?

Was ist deine Meinung?

¿Qué opinas del reggae?

Was hältst du von Reggae?

¿Qué opinas de Japón?

Was hältst du von Japan?

¿Qué opinas sobre esto?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Was denken Sie darüber?

¿Qué opinas de eso?

Was meinst du dazu?

¿Tú qué opinas, Tom?

Was meinst du, Tom?

¿Qué opinas de mí?

Wie war ich?

¿Qué opinas de Tom?

Was hältst du von Tom?

- ¿En qué piensas?
- ¿Qué opinas?
- ¿Qué te parece?
- ¿Qué opinas tú?

- Was meinst du?
- Was denkst du?

¿Qué opinas del nuevo profesor?

- Was denkst du über den neuen Lehrer?
- Was hältst du von dem neuen Lehrer?

- ¿Qué le parece?
- ¿Qué opinas?

- Was denkst du darüber?
- Wie gefällt es dir?

¿Qué opinas de esta gente?

- Was hältst du von diesen Leuten?
- Was denkst du über diese Leute?

¿Qué opinas sobre este plan?

- Was halten Sie von diesem Plan?
- Was hältst du von diesem Plan?
- Was haltet ihr von diesem Plan?

¿Qué opinas del discurso del presidente?

- Was hältst du von der Rede des Präsidenten?
- Was halten Sie von der Rede des Präsidenten?

¿Qué opinas de la música reggae?

Was hältst du von Reggae-Musik?

¿Qué opinas de ese restaurante nuevo?

Wie findest du das neue Restaurant?

¿Qué opinas de estos de aquí?

Was hältst du von diesen hier?

- ¿Qué opinas?
- ¿Cuál es su opinión?

- Was meinst du?
- Was meinen Sie?
- Was ist deine Meinung?

¿Qué opinas de la comida japonesa?

Was hältst du von japanischem Essen?

¿Qué opinas de la economía japonesa?

Was hältst du von der japanischen Wirtschaft?

¿Qué opinas tú de la lengua japonesa?

Was denkst du über die japanische Sprache?

¿Tú opinas que el inglés es difícil?

Bist du der Meinung, dass Englisch schwer ist?

- ¿Qué opinas sobre Japón?
- ¿Qué crees de Japón?

- Wie findest du Japan?
- Wie denkst du über Japan?

- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué opinas sobre esto?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Wie denkst du darüber?

- ¿Qué piensas de él?
- ¿Qué opinas de él?

Was denkst du über ihn?

- ¿Qué piensa Tom de ello?
- ¿Tú qué opinas, Tom?

Was meinst du, Tom?

- ¿Qué opinas de los Estados Unidos?
- ¿Qué opinas de Estados Unidos de América?
- ¿Cuál es su impresión de los Estados Unidos?

Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten?

- ¿Qué opinas del nuevo profesor?
- ¿Qué piensas del nuevo profesor?

- Was denkst du über den neuen Lehrer?
- Was hältst du von dem neuen Lehrer?

- ¿Qué opina de este plan?
- ¿Qué opinas sobre este plan?

- Was halten Sie von diesem Plan?
- Was hältst du von diesem Plan?
- Was haltet ihr von diesem Plan?

- ¿Qué opinas de eso?
- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué te parece?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Wie findest du das?

- ¿Qué te parece mi abrigo nuevo?
- ¿Qué opinas de mi abrigo nuevo?

Was hältst du von meinem neuen Mantel?

- ¿Qué piensas de ello?
- ¿Qué opinas de eso?
- ¿Qué le parece?
- ¿Qué piensa usted de eso?
- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué opinas sobre esto?
- ¿Qué te parece?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Was meinen Sie dazu?
- Was denken Sie darüber?
- Was denkt ihr alle darüber?

Si opinas sobre su trabajo, ten en cuenta también su falta de experiencia.

- Wenn du seine Arbeit beurteilst, solltest du seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen.
- Du musst bei der Beurteilung seiner Arbeit seinen Erfahrungsmangel berücksichtigen.

- ¿Qué opinas tú de la lengua japonesa?
- ¿Qué opináis vosotros de la lengua japonesa?

Was denkst du über die japanische Sprache?

- ¿Qué opinas si fumo aquí?
- ¿Qué te parece si fumo aquí?
- ¿Te importa si fumo aquí?
- ¿Me permites fumar aquí?

Stört es Sie, wenn ich hier rauche?