Translation of "Comiste" in German

0.017 sec.

Examples of using "Comiste" in a sentence and their german translations:

- ¿Qué comiste?
- ¿Qué comiste tú?

Was hast du gegessen?

- ¿Has comido?
- ¿Comiste?
- ¿Ya comiste?

Hast du schon gegessen?

¿Qué comiste?

- Was hast du gegessen?
- Was musstest du essen?

¿Dónde comiste?

- Wo habt ihr gegessen?
- Wo hast du gegessen?
- Wo haben Sie gegessen?

¿Comiste algo?

Hast du etwas gegessen?

- ¿Qué comiste para desayunar?
- ¿Qué comiste de desayuno?
- ¿Qué comiste al desayuno?
- ¿Qué desayunaste?
- ¿Qué comiste en el desayuno?

- Was hast du zum Frühstück gegessen?
- Was habt ihr zum Frühstück gegessen?
- Was haben Sie zum Frühstück gegessen?

- ¿Has comido?
- ¿Comiste?

Hast du schon gegessen?

¿Comiste algo anoche?

Hast du gestern Abend etwas gegessen?

¿Qué comiste tú?

Was hast du gegessen?

Tú ya comiste.

Du hast schon gegessen.

¿Dónde comiste anoche?

Wo hast du gestern Abend gegessen?

¿A qué hora comiste?

Wann hast du gegessen?

Ayer comiste sushi, ¿verdad?

Du hast gestern Sushi gegessen, nicht wahr?

¿Qué comiste para desayunar?

- Was hast du zum Frühstück gegessen?
- Was habt ihr zum Frühstück gegessen?
- Was haben Sie zum Frühstück gegessen?
- Was hast du gefrühstückt?

¿Te comiste tus espinacas?

- Hast du deinen Spinat gegessen?
- Habt ihr euren Spinat gegessen?
- Haben Sie Ihren Spinat gegessen?

¿Cuántas manzanas comiste hoy?

Wie viele Äpfel hast du heute gegessen?

comiste sushi ayer, ¿cierto?

Du hast gestern Sushi gegessen, nicht wahr?

- ¿Qué comiste?
- ¿Qué has comido?

Was hast du gegessen?

¿Cuántos cuencos de arroz te comiste?

- Wie viele Schüsseln Reis hast du gegessen?
- Wie viele Schüsseln Reis habt ihr gegessen?
- Wie viele Schüsseln Reis haben Sie gegessen?

- Ya ha comido.
- Tú ya comiste.

- Sie haben schon gegessen.
- Du hast schon gegessen.
- Ihr habt schon gegessen.

- ¿Dónde cenaron ustedes anoche?
- ¿Dónde comiste anoche?

Wo hast du gestern Abend gegessen?

¿Te comiste ya el pastel de plátano?

Hast du schon Bananenkuchen gegessen?

- ¿Cuántas galletas te comiste?
- ¿Cuántas galletas os comisteis?

Wie viele Kekse hast du gegessen?

Él comió el doble de lo que comiste.

Er aß das doppelte von deinem.

- ¿Qué almorzaste hoy?
- ¿Qué comiste hoy de almuerzo?

- Was hast du heute zum Mittagessen gegessen?
- Was hast du heute zu Mittag gegessen?

- ¿Qué tomaste para desayunar?
- ¿Que comiste en el desayuno?

- Was hast du zum Frühstück gegessen?
- Was habt ihr zum Frühstück gegessen?
- Was haben Sie zum Frühstück gegessen?

- ¿Cuántas manzanas comiste hoy?
- ¿Cuántas manzanas has comido hoy?

Wie viele Äpfel hast du heute gegessen?

- ¿Ya has comido?
- ¿Ya comiste?
- ¿Ya lo has comido?

Hast du schon gegessen?

El arroz que comiste no estaba cocinado lo suficientemente.

Der Reis, den du gegessen hast, war nicht gekocht genug.

- ¿Qué has comido hoy?
- ¿Qué comiste hoy de almuerzo?

- Was hast du heute zum Mittagessen gegessen?
- Was hast du heute zu Mittag gegessen?

- ¿Qué has comido hoy?
- ¿Qué almorzaste hoy?
- ¿Qué comiste hoy de almuerzo?

- Was hast du heute zum Mittagessen gegessen?
- Was hast du heute zu Mittag gegessen?

- ¿Qué has tomado para comer? ¿Pescado o carne?
- ¿Qué comiste, pescado o carne?

Was hast du gegessen? Fisch oder Fleisch?

Si no te comiste el pastel que hice, entonces lo hizo tu hermana.

Wenn du nicht den Kuchen, den ich gemacht habe, gegessen hast, dann war es deine Schwester.

- ¿Qué comiste, pescado o carne?
- ¿Qué comió, pescado o carne?
- ¿Qué comieron, pescado o carne?

- Was hast du gegessen? Fisch oder Fleisch?
- Was habt ihr gegessen? Fisch oder Fleisch?
- Was haben Sie gegessen? Fisch oder Fleisch?

- Si no te comiste el pastel que hice, entonces lo hizo tu hermana.
- No fuiste tú quien se comió el pastel que hice, fue tu hermana.

- Nicht du hast den Kuchen gegessen, den ich gemacht habe, sondern deine Schwester.
- Den Kuchen, den ich gebacken habe, haben nicht Sie gegessen, sondern Ihre Schwester.

"¿Qué te pareció el pájaro que te regalé?" "Bueno, me gustó mucho, sabía muy bien." "¿Acabas de decir que tenía sabor? ¿Con eso quieres decir que te comiste un loro? Pero un ave así no se come; un ave así es muy valiosa, ¡puede hablar!" "Bueno, si podía hablar, ¿entonces por qué no dijo nada?"

"Wie gefällt dir der Vogel, den ich dir geschenkt habe?" - "Tja, er hat mir gefallen; er hat sehr gut geschmeckt." - "Hast du eben gesagt, dass er geschmeckt hat? Willst du damit sagen, dass du einen Papagei gegessen hast? Aber so einen Vogel isst man doch nicht; ein solcher Vogel ist sehr wertvoll, er kann sprechen!" - "Tja, wenn er sprechen konnte, warum hat er denn das nicht gesagt?"