Translation of "Irás" in French

0.004 sec.

Examples of using "Irás" in a sentence and their french translations:

- ¿Tú irás?
- ¿Irás tú?

T'y rendras-tu ?

- ¿Adónde irás?
- ¿A dónde irás?

- Où irez-vous ?
- Tu vas aller où ?

¿Tú irás?

- Iras-tu ?
- T'y rendras-tu ?
- Tu iras ?

- Tú irás a la escuela.
- Irás al colegio.

- Vous irez à l'école.
- Tu iras à l'école.

¿Irás con Tom?

- Tu iras avec Tom ?
- Vas-tu y aller avec Tom?

¿Con quién irás?

- Avec qui iras-tu ?
- Avec qui irez-vous ?

¿Irás en tren?

Tu iras en train ?

- Tú irás a la escuela.
- Irás a la escuela.

Tu iras à l'école.

Irás al colegio mañana.

- Tu iras à l'école demain.
- Vous irez à l'école demain.

Irás a la escuela.

Tu iras à l'école.

- ¿Vas a ir?
- ¿Irás?

Iras-tu ?

¿No irás de compras conmigo?

- N'iras-tu pas faire du shopping avec moi ?
- Ne veux-tu pas venir faire des courses avec moi ?

¿Cuándo irás a la escuela?

Quand iras-tu à l'école ?

¿Irás conmigo a la tienda?

Viens-tu avec moi au magasin ?

Tú irás a Nimes mañana.

Tu vas à Nîmes demain.

¿Cuándo te irás de aquí?

Quand partiras-tu d'ici ?

¿Irás a algún lado este verano?

Allez-vous quelque part cet été ?

¿No irás conmigo a la estación?

- On va jusqu’à la gare ?
- On va jusqu’au métro ?

Te irás pronto a dormir, hablaremos mañana.

Tu vas bientôt aller te coucher, on parlera demain.

- ¿Vas a ir?
- ¿Irás?
- ¿Va a ir?

- Irez-vous ?
- Iras-tu ?
- T'y rendras-tu ?
- Vous y rendrez-vous ?

Quiero saber si irás conmigo al baile.

J'aimerais savoir si tu m'accompagneras au bal.

¿Adónde irás en las vacaciones de Navidad?

- Où allez-vous pour les vacances de Noël ?
- Où vas-tu pour les vacances de Noël ?

¿Cuándo irás a llegar a la casa?

Quand vas-tu rentrer chez toi ?

Irás e infectarás a veinte personas al menos

Vous irez infecter au moins vingt personnes

- ¿Vas a ir con Tom?
- ¿Irás con Tom?

Vas-tu y aller avec Tom?

- ¿Cómo vas?
- ¿Cómo vas a ir?
- ¿Cómo irás?

- Ça va ?
- Comment ça va ?

Con este tren irás el doble de rápido.

Avec ce train, tu iras deux fois plus vite.

- ¿A qué hora te irás?
- ¿A qué hora te vas?

- Tu pars quand ?
- À quelle heure pars-tu ?
- À quelle heure pars-tu ?

Yo iré al mar, en cambio tú, irás al colegio.

J'irai à la mer, mais toi, tu iras à l'école.

- ¿Iréis andando o en autobús?
- ¿Irás a pie o en autobús?

Irez-vous à pied ou en bus ?

- ¿Cuándo te vas?
- ¿A qué hora saldrás?
- ¿A qué hora te irás?

- Tu pars quand ?
- Quand pars-tu ?
- Quand vas-tu partir ?
- Quand partirez-vous ?

- Querido, ¿irás a hacer las compras por mí?
- Cariño, ¿puedes hacer la compra por mí?

Chéri, iras-tu faire du shopping pour moi?

- Nunca te acostarás sin saber una cosa más.
- No te acostarás sin aprender algo más cada día.
- Nunca te irás a dormir sin haber aprendido algo nuevo.
- Nunca te acostarás sin aprender algo nuevo.
- A la cama no te irás sin saber una cosa más.

On apprend toujours quelque chose.

Si sabes que va a ocurrir algo desagradable, que irás al dentista por ejemplo, o a Francia, entonces, eso no es bueno.

Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien.