Translation of "Hechos" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Hechos" in a sentence and their finnish translations:

- ¡Enfréntate a los hechos!
- ¡Enfrentaos a los hechos!
- ¡Enfréntese a los hechos!
- ¡Enfréntense a los hechos!

- Hyväksy totuus!
- Hyväksykää totuus!
- Kohtaa totuus!
- Kohdatkaa totuus!

...hechos añicos.

pirstaleina.

Considerá los hechos.

Mietipä faktoja.

- Contame tu versión de los hechos.
- Cuéntame tu versión de los hechos.

Kerro minulle, mitä sinun mielestäsi tapahtui.

Comienza a anular los hechos.

alkaa voittaa faktat.

Los valores se comen los hechos,

Arvot syövät faktoja,

Los hechos hablan por sí solos.

Tosiasiat puhuvat puolestaan.

La obra se basa en hechos reales.

Näytelmä perustuu tositapahtumiin.

No tomes opiniones y hechos como la misma cosa.

Älä sekoita mielipiteitä ja faktoja.

Todos los trajes de Tom están hechos a medida.

Tom laitatti kaikki pukunsa kuntoon.

- Son un manojo de nervios.
- Están hechos un manojo de nervios.

He ovat kuin tulisilla hiilillä.

- Los zapatos están hechos de cuero.
- Los zapatos son de cuero.

Kengät on tehty nahasta.

Hechos de queratina, igual que la fibra del pelo humano y las uñas,

Koostuen keratiinista, samasta kuidusta, josta hiukset ja kynnetkin,

Sus ojos, hechos de miles de pequeñas lentes, recogen hasta la última luz disponible.

Sen tuhansista pienistä linsseistä koostuvat silmät - kokoavat kaiken saatavilla olevan valon.

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

Kun kuolomme koittaa, olemme oleva yksin. Kaikesta maallisesta omaisuudesta eroamme. Maalliset ystävät — jotka kiintyivät meihin asemamme, varakkuutemme tai sosiaalisten ominaisuukksiemme takia — jättävät meidät astuessamme pimeään laaksoon. Meihin vahvemmin kiintyneet — sukumme, rakkaamme, lapsemme, veljemme, siskomme ja myös aivan yhtä rakkaat, joihin olemme ystävystyneet Vapahtajan kautta — heistä on meidän eroavan. Kaikki eivät meitä hylkää. On yksi joka ”on veljeä läheisempi” — yksi, joka rakastaa omiaan maailmassa, rakastaa loppuun asti.