Translation of "Veas" in English

0.017 sec.

Examples of using "Veas" in a sentence and their english translations:

No veas la televisión.

- Don't watch TV.
- Do not watch TV.

No veas más fútbol.

Don't watch soccer anymore.

Necesito que veas esto.

I need you to see this.

Quiero que veas esto.

- I need you to take a look at this.
- I'd like you to take a look at this.

Quiero que la veas.

I want you to see her.

No veas tanta televisión.

Don't spend so much time watching TV.

Quiero que veas este video.

I want you to watch this video.

Tienes que disculparte cuando le veas.

You will have to apologize when you see him.

No quiero que me veas desnuda.

I don't want you to see me naked.

Quiero que te veas con ella.

I want you to see her.

China no quiere que veas el

China does not want you to see the

Tendrás que disculparte cuando le veas.

You will have to apologize when you see him.

Es necesario que veas a un médico.

It is necessary that you see a doctor.

No te veas involucrado con malos tipos.

Don't get involved with bad men.

Hay algo aquí que quiero que veas.

There's something here I want you to see.

No quiero que veas más a Tom.

- I don't want you seeing Tom anymore.
- I don't want you to see Tom anymore.

Hay algunas cosas que queremos que veas.

There are some things we want you to see.

Puede ser que veas a Tom allí.

You might see Tom there.

Creo que será mejor que veas esto.

- I think you'd better look at this.
- I think that you'd better look at this.

Creo que es necesario que lo veas.

I think it necessary for you to see him.

Es mejor que veas a un médico.

You'd better see a doctor.

Hay una cosa que quiero que veas.

- There's something I want you to see.
- There's something I'd like you to see.

Cuando veas el semáforo en verde, sigues.

When you see the traffic light turn green, go.

Cuando veas el semáforo en rojo, para.

When you see the traffic light turn red, stop.

A menos que veas todo ese video,

Unless you watch this whole video,

- Cuando me veas, no finjas que no me conocés.
- Cuando me veas, no finjas que no me conoces.

When you see me, don't pretend that you don't know me.

Atento a cuando veas dos opciones en pantalla.

Keep an eye out for when two choices appear on the screen.

No veas la vida en términos de dinero.

Don't see life in terms of money.

Cuando veas a María le das esta nota.

When you see Mary give her this note.

Cuando veas el semáforo en rojo, te paras.

When you see the stoplight is red, stop.

Y cuando veas a Tom, saludalo de mi parte.

Say hello to Tom for me when you see him.

- Te dejaré ver eso.
- Te dejaré que veas eso.

I shall let you see that.

- No quiero que veas esto.
- No quiero que vean esto.

I don't want you to see this.

Tengo un artículo de un periódico que quiero que veas.

I've got a newspaper article I want to show you.

Puede que te veas obligado a pelear, quieras o no.

You may be forced to fight, whether you want to or not.

Por favor, llámanos cuando veas al gato en esta fotografía.

Please call us when you see the cat in this picture.

Si quieres hacerlo bien, es mejor que lo veas todo!

If you wanna do well, you better watch it all!

- Hace fresco.
- Se está fresquito.
- Hace un biruji que no veas.

It's chilly.

Es muy improbable que alguna vez veas un caballo por aquí.

It's very unlikely that you'll ever see a horse around here.

Una vez que veas oye, estamos recibiendo todas estas ventas y clientes potenciales,

Once you see hey we're getting all these sales and leads,

Para que cuando veas el correo esté personalizado y digas algo como, “Guao,

so that when you load the email, it's customized and you're like, "Oh, wow.

Lo último que debes hacer es asegurarte que cuando contrates a alguien, primero veas

The last thing you want to do is make sure when you hire them, you test them out on a

- Es un problema sin importar como lo veas.
- Mires como lo mires, es un problema.

- It's a problem any way you look at it.
- It's a problem, however you look at it.

No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.

Believe none of what you hear and half of what you see.

- Será mejor que no te encuentres con ella ahora.
- Por ahora será mejor que no la veas.

- You'd better not see her now.
- You shouldn't see her now.

- Será mejor que no te encuentres con ella ahora.
- Sería mejor que no la vieras ahora.
- Por ahora será mejor que no la veas.

You'd better not see her now.

¡No te creas todo lo que oigas! ¡No ames todo lo que veas! ¡No digas todo lo que sabes! ¡No hagas todo lo que quieras!

Don't believe everything you hear! Don't like everything you see! Don't say everything you know! Don't do everything you want!