Translation of "Hablemos" in English

0.018 sec.

Examples of using "Hablemos" in a sentence and their english translations:

Hablemos francés.

Let's speak French.

Hablemos pronto.

Let's talk soon.

No hablemos.

Let's not talk.

- No hablemos con él.
- No le hablemos a ella.
- No hablemos con ella.

Let's not talk to her.

- Hablemos de otra cosa.
- Hablemos sobre otra cosa.

Let's talk about something else.

Hablemos en inglés.

- Let's speak English.
- Let's speak in English.

Hablemos de amor.

Let's talk about love.

Hablemos de basquetbol.

Let's talk about basketball.

Hablemos con Tom.

Let's talk to Tom.

Hablemos con formalidad.

Let's talk seriously.

Hablemos sobre esto.

Let's speak about it.

Hablemos de Paula.

- Let's talk about Paola.
- Let's speak about Paola.

Hablemos de Australia.

Let's talk about Australia.

Hablemos de profesionalidad.

Let's talk about professionalism.

- Hablemos seriamente de tu futuro.
- Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.

Let's have a serious talk about your future.

Hablemos sobre la infraestructura.

So let's talk a little bit about infrastructure.

Hablemos de otra cosa.

Let's talk about something else.

Vamos, hablemos de flores.

Come on, let us talk about flowers.

Hablemos sobre otra cosa.

Let's talk about something else.

Hablemos de tu niñez.

Let's talk about your childhood.

Tom quiere que hablemos.

Tom wants us to talk.

Hablemos antes de luchar.

Let's talk before fighting.

¡Vamos, hablemos de flores!

Come on, let us talk about flowers.

¡Hablemos en mi oficina!

Let's talk in my office.

Hablemos acerca del problema.

Let's talk about the problem.

- Hablemos de por qué estás aquí.
- Hablemos de por qué está aquí.
- Hablemos de por qué están aquí.

Let's talk about why you're here.

Así que hablemos del tiempo.

So we are speaking about time.

No le hablemos a ella.

Let's not talk to her.

Hablemos de hombre a hombre.

Let's talk man to man.

Hablemos sobre lo que pasó.

Let's talk about what happened.

Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.

Let's have a serious talk about your future.

Hablemos seriamente de tu futuro.

Let's have a serious talk about your future.

Hablemos ahora mismo del asunto.

Let's discuss the matter right now.

Hablemos de esto más tarde.

Let's talk about this later.

No hablemos de eso ahora.

Let's not talk about that now.

No hablemos más sobre ello.

Let's say no more about it.

Hablemos de la industria automovolística.

Let's say there's a car industry.

- Hablemos sobre el problema.
- Hablemos acerca del problema.
- Vamos a hablar del problema.

Let's talk about the problem.

No hablemos de Tom esta noche.

Let's not talk about Tom tonight.

Pero ahora hablemos sobre otro impuesto.

But now let's talk about another tax.

Hablemos de eso después de clase.

Let's talk about it after school.

Será mejor que lo hablemos fuera.

I think we'd better talk outside.

Hablemos sobre la corrupción en Argelia.

Let's talk about corruption in Algeria.

En primer lugar, hablemos de mi silla.

First, a word about my fancy wheels.

Y hablemos de belleza por un momento.

And let's talk about beauty for a moment.

Hablemos de las superbacterias por un momento.

So let's talk about superbugs for a moment.

Hablemos un poco de los hechos entonces

Let's talk the facts a little bit then

- Discutamos el problema.
- Hablemos sobre el problema.

Let's discuss the problem.

Hablemos del plan después de la escuela.

Let's talk over the plan after school.

Hablemos de esto cuando llegue a casa.

Let's talk about this when I get home.

No hablemos de tu trabajo ésta noche.

Let's not talk about your job tonight.

No hablemos de ello ahora, por favor.

Let's not get into that, please.

Es mejor que hablemos con un especialista.

It is best that we speak with a specialist.

Dirá sí, claro, y hablemos de eso.

will say yeah sure, and let's discuss it.

Entonces hablemos un poco sobre las características técnicas

then let's talk a little bit about technical features

- Hablemos en francés.
- Vamos a hablar en francés.

Let's speak in French.

Antes hablemos sobre los experimentos realizados en laboratorios.

First, let us talk about the experiments conducted in laboratories.

Hablemos esto con una taza de té, ¿te parece?

Let's talk over a cup of tea, shall we?

En primer lugar, hablemos de lo que Tom hizo.

First, let's talk about what Tom did.

Hablemos ahora de otra herramienta para la visión de futuro.

Alright, so let's talk about another tool for foresight.

El dormitorio. Hablando de eso, Klaus, no hablemos de eso.

The bedroom. Speaking of which, Klaus, let's not talk about it.

No hablemos de eso porque la gente sabe dónde vivimos.

Let's not talk about it because people know where we live.

Todos nosotros sabemos hablar francés, así que hablemos en francés.

All of us can speak French, so let's speak French.

- No hablemos de tu trabajo ésta noche.
- Mejor no hablemos de trabajo esta noche.
- Vamos a dejar el tema del trabajo para otro día.

Let's not talk about your job tonight.

- Espero que hablemos por chat pronto.
- Espero que podamos charlar pronto.

I hope we chat soon.

- Deja ya de hablar de eso.
- No hablemos más del tema.

- Let's not talk about it any more.
- Let's not talk about it anymore.

- Necesitas que hablemos de tú a tú.
- Tienes que hablar conmigo.

You need to talk to me.

Ahora hablemos acerca de qué vamos a hacer durante el nuevo semestre.

Now let's talk about what we're going to do during the new semester.

- Qué bien que hayamos podido hablar después de tanto tiempo. Hablemos otra vez, ¿eh?
- Me alegro de haber podido charlar tras tanto tiempo. Hablemos nuevamente en otra ocasión, ¿vale?

It was good chatting like old times. Let's talk again some time.

Entonces tenemos algo que hacer, hablemos de los pobres y la película del demandante

then we have something to do, let's talk about the poor and the plaintiff movie

Adicto a la política… y por supuesto, también, para que hablemos de este país, aquí, en

addicted to politics ... and of course, too, so we can talk about this country, here, in

No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París.

Let's not speak ill of the people from the countryside. Without them, we couldn't live in Paris.

- Creo que no es el mejor momento para que platiquemos.
- No creo que sea el mejor momento para que hablemos.

- I don't think this is the best time for us to talk.
- I don't think that this is the best time for us to talk.