Translation of "Afueras" in English

0.006 sec.

Examples of using "Afueras" in a sentence and their english translations:

- Viven en las afueras de la ciudad.
- Viven en las afueras.

They live in the suburbs.

Vive en las afueras de Londres.

He lives in the suburbs of London.

Vivo en las afueras de Tokio.

I live on the outskirts of Tokyo.

Mi casa está en las afueras.

My house is in the suburbs.

Campamento a las afueras del encierro cesariano.

camp outside the Caesarian enclosure.

Me gustaría vivir en las afueras de Kobe.

I'd like to live in the suburbs of Kobe.

Mi casa está a las afueras de la ciudad.

My house is on the outskirts of town.

Su casa está a las afueras de la ciudad.

His house is on the skirts of the city.

Muchos estudiantes viven en las afueras de la ciudad.

Many students live in the suburbs of the city.

Un coche es indispensable para vivir en las afueras.

A car is a must for life in the suburbs.

Llegas a un pequeño pueblo en las afueras del bosque.

You arrive at a small village on the outskirts of the forest.

Tom tiene una pequeña granja en las afueras de Boston.

Tom has a small farm just outside of Boston.

La casa de él está en las afueras de la ciudad.

His house is on the skirts of the city.

El polígono industrial suele estar en las afueras de las ciudades.

Industrial areas tend to be on the outskirts of cities.

"Queridos vecinos, voy a abrir un bar en las afueras del pueblo".

"Dear neighbors, I'm opening a bar in the outskirts of the village."

Ella vive a las afueras de Wripple, que está cerca de Deal.

She lives just outside Wripple, which is near Deal.

Tom y Mary compraron un pequeño rancho en las afueras de Boston.

Tom and Mary bought a small ranch outside Boston.

Tom vive en una casa de tres dormitorios en las afueras de Boston.

Tom lives in a three-bedroom house on the outskirts of Boston.

Nadie iba a poder ir nunca a su bar en las afueras del pueblo

no one could ever get to his bar in the outskirts of the village.

Su familia se mudó a una casa nueva en las afueras de la ciudad.

His family moved into a new house in the suburbs.

Masséna esperó en las afueras de Lisboa refuerzos que nunca llegaron, mientras la enfermedad y las

Masséna waited outside Lisbon for reinforcements that never came, while sickness and guerrilla

Estuvo en una dura lucha en Leipzig y le dispararon el sombrero en las afueras de París.

was in heavy fighting at Leipzig, and  had his hat shot through outside Paris.

De cualquier manera, Aníbal acampó a las afueras de la ciudad y sus tropas repararon el muro derrumbado,

Either way, Hannibal encamped just outside the town and had his troops repair the collapsed wall,

- Mi casa está a las afueras de la ciudad.
- Mi casa está en el extrarradio de la ciudad.

My house is on the outskirts of the city.

En 1811, con el ejército del mariscal Masséna estancado en las afueras de Lisboa, Napoleón ordenó a Soult que le

In 1811, with Marshal Masséna’s army stalled outside Lisbon, Napoleon ordered Soult to

La conciencia es amargura. La inteligencia es decepción. Sólo en las afueras de la vida, se puede plantar una pequeña ilusión.

Conscience is sorrow. Intelligence is deception. Only on the outskirts of life. Can one plant a little illusion.

Los tres veteranos vivían juntos en una cabaña alquilada en las afueras de una pequeña ciudad en el borde del mar interior.

- Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
- The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.