Translation of "¡diablos" in English

0.007 sec.

Examples of using "¡diablos" in a sentence and their english translations:

¡como diablos!

how the hell!

¿Qué diablos haces?

What on earth are you doing?

¿Dónde diablos estás?

Where are you in the world?

¿Dónde diablos estamos?

Where on earth are we?

¿Quién diablos necesita esto?

Who the hell needs this?

¿Quién diablos era ese?

Who the devil was that?

¿Qué diablos es esto?

- What in the world is this?
- What the hell is this?
- What the hell is that?
- What the fuck is that?
- What on earth is this?

¿Qué diablos pasa aquí?

What the hell is going on here?

¿Qué diablos es eso?

What the hell is that?

¿Dónde diablos está Tom?

Where the hell is Tom?

¿Qué diablos estás haciendo?

What in the world do you think you're doing?

Che, ¿qué diablos buscás?

Man, what the hell are you looking for?

¿Dónde diablos puede estar?

Where the hell can he be?

Diablos, olvidé mis píldoras.

Damn, I forgot my pills.

¿Qué diablos te pasa?

What the hell is the matter with you?

¿Cómo diablos lo conseguiste?

How on earth did you get it?

¿Qué diablos está pasando?

What on earth is happening?

¿Qué diablos quieres de mí?

What the hell do you want from me?

¿Pero qué diablos es esto?

What on earth is it?

Estas guindillas pican como diablos.

This pepperoni is spicy as hell.

¿Por qué diablos haría eso?

Why the hell would he do that?

¿Qué diablos está sucediendo aquí?

What the hell is going on here?

¿Qué diablos está sucediendo acá?

What the hell is going on here?

¿Quién diablos es Adam Kadmon?

Who the hell is Adam Kadmon?

¿Qué diablos es esa cosa?

What the hell is that thing?

- ¿Dónde demonios estás?
- ¿Dónde diablos estás?

- Where the bloody hell are you?
- Where the hell are you?

¿Qué diablos sabe ella al respecto?

What the hell does she know about that?

¿Cómo diablos entraste a nuestro cuarto?

How on earth did you get into our room?

¿cómo diablos se los puede juzgar?

how the hell can you judge them?

Sami no sabía que diablos hacía.

Sami didn't know what the hell he was doing.

Diablos, apostaría que no vas a

Heck, I would bet you're not gonna

Diablos, incluso pueden pagar más dinero

Heck, they may even pay more money

Diablos, incluso podrías hacer un año.

heck you could even do a one year.

Diablos, incluso tomamos nuestro mismo contenido

Heck, we even take our same content

¿Qué diablos estás haciendo con mi arma?

What the hell are you doing with my gun?

¿Qué diablos estás haciendo en mi cuarto?

What in the hell are you doing in my room?

¿De qué diablos quieres hablar con Tom?

What on earth do you want to talk to Tom about?

¿Por qué diablos yo querría ser profesora?

Why in the world would I want to be a teacher?

Capítulo 1: ¿Qué diablos es D&D?

Chapter 1: What the f*ck is D&D?

Diablos, todavía lo hago en estos días.

Heck, I still do these days.

Diablos, incluso si eres una nueva compañía

Heck, even if you're a brand new company

¿Cómo diablos los mata y se los come?

Now, how the hell does she kill and eat them?

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

Takes a few seconds to figure out, "What the hell's going on here?"

"¡Diablos! Dejé mi paraguas en el tren." "¡Pelotudo!"

"Oh no! I left my umbrella on the train." "You are a scatterbrain!"

Ellos nos miraron fijamente como diciendo "pobres diablos".

They looked at us, as much as to say, "Poor creature."

- ¿Dónde diablos está Tom?
- ¿Dónde demonios está Tom?

Where the hell is Tom?

¿Por qué diablos vendiste tu recientemente construida casa?

Why on earth did you sell your newly built house?

- ¿Qué diablos es eso?
- ¿Qué demonios es eso?

- What the hell is that?
- What the fuck is that?

O diablos, ¿ni siquiera estás haciendo clic atrás

Or heck are you not even clicking back

Diablos, recibo charlas porque las personas son como,

Heck, I get speaking engagements 'cause people are like,

¿qué diablos es ser mujer? ¿ser alguien empático, sensible?

What in the world is to be a woman? Is it to be empathetic, sensitive?

¿Para qué diablos quieres seis copias del mismo libro?

What on earth do you want six copies of the same book for?

- ¿Qué diablos haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?

What on earth are you doing here?

- ¿Qué diablos es esa cosa?
- ¿Qué mierda es eso?

- What the hell is that thing?
- What in the world is that?

- ¿Qué diablos están mirando?
- ¿Pero qué carajo estás mirando?

What the hell are you looking at?

- ¿Pero qué diablos significa eso?
- ¿Qué demonios significa eso?

What in the world does that mean?

Diablos, incluso puedes hacer eso con un producto fisico

Heck you can even do that with a physical product.

Puedo sentir a dónde va el hoyo. Rayos. Ay, diablos.

I can actually feel where the hole goes. Oh! Oh man.

¡Diablos! Incluso a tu padre que, teóricamente, también es competición.

Heck! Even your dad, theoretically, is your competition.

Diablos, incluso en algunas partes de Europa les falta contenido.

Heck, even in some parts of Europe they are lacking content.

¿Cómo diablos voy a hacer para hablar solamente 15 o 18?

How the hell am I only going to be able to talk for 15 or 18?"

Era el final de todo un drama. Pensé: "¿Qué diablos hace este animal?".

I'd come in at the end of a whole drama. You think, "What on earth is this animal doing?"

- ¿Qué demonios haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?
- ¿Qué diablos estás haciendo aquí?

What the hell are you doing here?

Era la clase de coche extraño que me hace querer soltar, "¿qué diablos es eso?"

It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"

Pero por supuesto... te puedes estar preguntando, ¿por que diablos llevó tanto tiempo que esta tecnología

But of course... you may be wondering, why the hell did it take so long for this technology

PADRE DEL TIRADOR DE OREGON: La pregunta que me gustaría hacer es ¿cómo diablos pudo él

OREGON SHOOTER’S FATHER: The question that I would like to ask is how on Earth could

- ¿Qué diablos es esto?
- ¿Qué demonios es esto?
- ¿Qué rayos es esto?
- ¿Qué recórcholis es esto?

- What in the world is this?
- What the hell is this?
- What on earth is this?

México aún no ha pagado por el muro. ¿Qué diablos está pasando en La Casa Blanca?

Mexico has yet to pay for the wall. What the hell is happening in The White House?

- ¿Qué diablos están mirando?
- ¿Qué leches estás mirando?
- ¿Qué narices estás mirando?
- ¿Pero qué carajo estás mirando?

What the hell are you looking at?