Examples of using "Chinos" in a sentence and their chinese translations:
你們是中國人嗎?
我已經會寫漢字了。
你會用筷子吃飯嗎?
- 他們不是中國人。
- 她們不是中國人。
紙是由中國人發明的。
你是中国人吗?
汉语字是很美丽的。
不,中国菜是最好的。
我已經會寫漢字了。
- 他汉字写得非常好。
- 他写得一手好字
我會寫五十四個漢字。
我們用筷子,不用刀叉。
日本人和中國人有時很難分辨。
对知识的爱好而言,我真的喜欢学汉字。
我平时每天可能练习一个小时汉字。
我上次计算,估计我已经学会了两千五百个汉字左右。
可想而知我在学汉字上花太多时间,所以我应该更好地练习语言的其他方面。
回答这个问题时,有的人可能提出“中国人很好客而英国人比较矜持的”这样的例子。
中國人是不是一個熱情好客的民族?問得好!可是老實說,我不知道,因為到目前為止還沒有人敢來和我說話。
因为中文的博客常常是用许多俚语写的,我往往看得不太懂,但是我还是觉得这个活动对我的中文水平有好的影响。
后来,因为接连的许多朝代都批准它,佛教变得更分部广的并对中国精神、文化和艺术的发展有极大的影响。