Translation of "дала" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "дала" in a sentence and their portuguese translations:

- Она дала ему это.
- Она дала ей это.
- Она ему его дала.
- Она ей его дала.

- Ela o deu a ele.
- Ela deu isso a ele.

- Она дала ему это.
- Она ему его дала.

- Ela o deu a ele.
- Ela deu isso a ele.

- Она дала ему листок бумаги.
- Она дала ему клочок бумаги.

Ela lhe deu um pedaço de papel.

Она дала ему пощёчину.

Ela o arranhou.

Она дала мне часы.

Ela me deu um relógio.

Она дала нам книгу.

Ela nos deu um livro.

Она дала ему денег.

Ela deu-lhe dinheiro.

Она дала ему часы.

Ela deu-lhe um relógio.

Она дала отцу галстук.

Ela deu uma gravata para o pai.

Мэри дала Тому меч.

Maria deu a espada a Tom.

Она дала ему пощечину.

- Deu-lhe um bolo.
- Deu-lhe uma bofetada.

Она дала ему книгу.

- Ela lhe entregou um livro.
- Ela lhe deu um livro.

Она дала Тому яблоко.

Ele deu uma maçã para Tom.

Она дала ему корзину.

- Ela lhe deu uma cesta.
- Ela deu a ele uma cesta.
- Ela deu uma cesta a ele.

- Она дала ему что-то попить.
- Она дала ему что-то выпить.

Ela lhe deu algo para beber.

Храбрость дала ей немного времени.

A coragem deu-lhe mais tempo.

Моя тётя дала мне альбом.

- Minha tia me deu um álbum.
- A minha tia me deu um álbum.

Она дала мне сдачу монетами.

Ela me voltou o troco em moedas.

Она дала мне красивую куклу.

Ela me deu uma bela boneca.

Она дала мне хороший совет.

Ela me deu um bom conselho.

Ты дала ему себя поцеловать?

Você deixou que ele a beijasse?

Ты дала Тому себя поцеловать?

- Você deixou o Tom te beijar?
- Você deixou o Tom beijar você?

Она дала мне несколько книг.

Ela me deu vários livros.

Моя тетя дала мне цветы.

A minha tia me presenteou com flores.

Она дала мне лист бумаги.

Ela deu-me uma folha de papel.

Моя тётя дала мне фотоальбом.

A minha tia me deu um álbum de fotos.

Она дала ему много денег.

Ela lhe deu bastante dinheiro.

Моя мать дала мне пощёчину.

- Minha mãe me deu um tabefe.
- Minha mãe me deu um tapa.
- Minha mãe me deu uma bofetada.

Она дала ему немного еды.

Ela lhe deu um pouco de comida.

Она дала мне эти старые монеты.

Ela me deu estas moedas velhas.

Она дала мне этот компакт-диск.

- Ela me deu este disco compacto.
- Ela me deu este CD.

Она дала мне эти старинные монеты.

Ela me deu estas moedas antigas.

Она дала мне левый номер телефона.

Ela me deu um número de telefone falso.

Моя мать дала мне швейную машинку.

A minha mãe me deu uma máquina de costura.

Моя бабушка дала мне это ожерелье.

Minha avó me deu esse cordão.

Она сознательно дала мне неправильный адрес.

Ela me deu um endereço errado de propósito.

Она дала мне несколько практических советов.

Ela me deu conselhos práticos.

Зубная боль не дала мне уснуть.

A dor de dente não me deixou dormir.

Она дала мне золотые элитные часы.

Regalou-me um relógio de luxo dourado.

Она дала мне твой номер телефона.

Ela me deu o teu telefone.

- Мэри шлёпнула Тома.
- Мэри дала Тому пощёчину.

Mary deu um tapa no Tom.

Я дала ему всё: любовь, поддержку, преданность.

Dei-lhe tudo: amor, apoio, dedicação.

Эмили никогда не дала бы мне пощёчину.

- Emily nunca daria um tapa na minha cara.
- Emily nunca me daria um tapa na cara.

Я дала Тому всё, чего он просил.

Eu dei para o Tom tudo o que ele pediu.

Тётя дала мне альбом с коллекцией марок.

Minha tia me deu um álbum de coleção de selos.

Она дала ему выпить что-то холодное.

Ela lhe deu algo gelado para beber.

Она дала мне сумку сделанную из кожи.

Ela me deu uma bolsa feita de couro.

Яблоня в этом году дала мало плодов.

A macieira não deu muitos frutos este ano.

Она дала свою кровь, чтобы спасти сестру.

Ela deu sangue para poder salvar a sua irmã.

Она дала свою кровь, чтобы спасти брата.

Ela doou sangue para poder salvar o seu irmão.

Она дала мне номер своего домашнего телефона.

Ela me deu o telefone da casa dela.

Она дала каждому сыну по триста долларов.

- Ela deu a cada um de seus filhos US$ 300.
- Ela deu para cada um de seus filhos US$ 300.

- Она дала мне куклу.
- Она подарила мне куклу.

Ela me deu uma boneca.

- Я дала ему пощёчину.
- Я дал ему пощёчину.

- Eu dei um tapa na cara dele.
- Eu dei uma mãozada na cara dele.

- Я дала Тому яблоко.
- Я дал Тому яблоко.

- Eu dei uma maçã a Tom.
- Eu dei uma maçã para o Tom.
- Eu dei uma maçã ao Tom.
- Dei uma maçã a Tom.
- Dei uma maçã ao Tom.

- Она дала ему часы.
- Она подарила ему часы.

Ela deu-lhe um relógio.

Моя бабушка дала мне больше, чем я хотела.

A minha avó me deu mais do que eu queria.

Она дала ему своё имя и номер телефона.

Ela lhe deu seu nome e seu número de telefone.

- Она дала ему свитер.
- Она подарила ему свитер.

Ela lhe deu um suéter.

- Тётя подарила мне фотоальбом.
- Тётя дала мне фотоальбом.

A minha tia me deu um álbum de fotos.

Том не выпил сок, который Мэри ему дала.

Tom não bebeu o suco que Mary lhe deu.

Она ясно дала понять, что он ей не нравится.

Ela deixou claro que não gostava dele.

- Ты дал обещание.
- Ты дала обещание.
- Вы дали обещание.

Você fez uma promessa.

- Она свидетельствовала против него.
- Она дала против него показания.

Ela testemunhou contra ele.

- Германия произвела множество учёных.
- Германия дала миру много учёных.

A Alemanha gerou muitos cientistas.

Я хотел переключить канал, но жена мне не дала.

Queria mudar de canal, mas minha esposa não deixou.

- Я дал своей сестре словарь.
- Я дала своей сестре словарь.

Eu dei um dicionário à minha irmã.

- Ты не дал мне ответить.
- Ты не дала мне ответить.

Você não me deixou responder.

Ты дала ему ключ от квартиры? Ты в своём уме?

- Você deu a ele a chave do apartamento? Você perdeu o juízo?
- Deste a ele a chave do apartamento? Perdeste o juízo?

Западная цивилизация, которая началась с республиканского периода, дала женщинам большие права.

A civilização ocidental, que começou no período republicano, deu grandes direitos às mulheres.

- Жена Тома свидетельствовала против него.
- Жена Тома дала против него показания.

- A esposa de Tom testemunhou contra ele.
- A mulher de Tom testemunhou contra ele.

- Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной.
- Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Ela cortou o bolo em seis pedaços e deu um para cada criança.

Или обойдем это дерево сзади и используем то, что нам дала природа?

Ou ficar por trás da árvore, usando o que a natureza nos dá?

Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Ela cortou o bolo em seis pedaços e deu um para cada criança.

- Я всё отдал Тому.
- Я дал Тому всё.
- Я дала Тому всё.

- Eu dei tudo para o Tom.
- Dei tudo para o Tom.
- Eu dei tudo ao Tom.

- Ты дала ему свой номер телефона?
- Вы дали ему свой номер телефона?

Você deu a ele seu número de telefone?

- Я дал собаке два куска мяса.
- Я дала собаке два куска мяса.

Eu dei para o cachorro dois pedaços de carne.

- Ты дал Тому ключ?
- Вы дали Тому ключ?
- Ты дала Тому ключ?

Você deu a chave ao Tom?

- Скажи ему, чтобы он ему это дал.
- Скажи ей, чтобы она ему это дала.
- Скажи ему, чтобы он ей это дал.
- Скажи ей, чтобы она ей это дала.
- Скажи ему, чтобы он ему его дал.
- Скажи ей, чтобы она ему его дала.
- Скажи ему, чтобы он ей его дал.
- Скажи ей, чтобы она ей его дала.

Diga-lhe que lho dê.

Я попросил у неё два килограмма фарша, но она дала мне только один.

Eu pedi dois quilos de carne moída, mas ela me deu um só.

- Ты дал мне слово.
- Ты дала мне слово.
- Ты мне обещал.
- Вы мне обещали.

Você me prometeu.

- Она меня отпустила.
- Она разрешила мне уйти.
- Она дала мне уйти.
- Она позволила мне уйти.

- Ela me deixou ir embora.
- Ela me deixou ir.

- Собака не давала мне приблизиться к его дому.
- Собака не дала мне приблизиться к его дому.

O cachorro impediu que eu me aproximasse da casa dele.

- Я дал мальчику книгу.
- Я дала мальчику книгу.
- Я отдал мальчику книгу.
- Я отдала мальчику книгу.

- Dei um livro ao menino.
- Eu dei um livro ao menino.
- Dei um livro para o menino.

Том потерял список покупок, который его мать дала ему, и просто купил те продукты, которые хотел съесть.

Tom perdeu a lista de compras que sua mãe lhe dera e comprou somente as coisas que queria comer.