Translation of "вызвал" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "вызвал" in a sentence and their italian translations:

- Кто ментов вызвал?
- Кто вызвал копов?
- Кто вызвал полицию?

Chi ha chiamato i poliziotti?

- Вопрос вызвал много споров.
- Вопрос вызвал много дискуссий.

La questione fu molto discussa.

Он вызвал врачей?

Ha chiamato i medici?

Кто вызвал полицию?

Chi ha chiamato la polizia?

Том вызвал полицию.

- Tom ha chiamato la polizia.
- Tom chiamò la polizia.

Он вызвал полицию.

- Ha allertato la polizia.
- Lui ha allertato la polizia.

Том вызвал такси.

- Tom ha chiamato un taxi.
- Tom chiamò un taxi.

Я вызвал охрану.

- Ho chiamato la sicurezza.
- Io ho chiamato la sicurezza.
- Chiamai la sicurezza.
- Io chiamai la sicurezza.

Том вызвал пожарных.

- Tom ha chiamato i vigili del fuoco.
- Tom chiamò i vigili del fuoco.

Я вызвал такси.

Ho chiamato un taxi.

- Он вызвал мне такси.
- Он вызвал для меня такси.

- Mi ha chiamato un taxi.
- Lui mi ha chiamato un taxi.
- Mi chiamò un taxi.
- Lui mi chiamò un taxi.
- Ha chiamato un taxi per me.

- Том вызвал такси для Мэри.
- Том вызвал Мэри такси.

- Tom ha chiamato un taxi per Mary.
- Tom chiamò un taxi per Mary.

- Хотите, чтобы я вызвал полицию?
- Хочешь, чтобы я вызвал полицию?

- Vuoi che chiami la polizia?
- Vuole che chiami la polizia?
- Volete che chiami la polizia?

Кто-то вызвал полицию.

- Qualcuno ha chiamato la polizia.
- Qualcuno chiamò la polizia.

Никто не вызвал полицию.

- Nessuno ha chiamato la polizia.
- Nessuno chiamò la polizia.

Том вызвал мне такси.

- Tom mi ha chiamato un taxi.
- Tom mi chiamò un taxi.

Джим вызвал мне такси.

- Jim mi ha chiamato un taxi.
- Jim mi chiamò un taxi.

Он вызвал мне такси.

- Mi ha chiamato un taxi.
- Lui mi ha chiamato un taxi.
- Mi chiamò un taxi.
- Lui mi chiamò un taxi.

Том сразу вызвал полицию.

- Tom ha chiamato immediatamente la polizia.
- Tom chiamò immediatamente la polizia.

Он вызвал ей такси.

- Ha chiamato un taxi per lei.
- Chiamò un taxi per lei.

- Ты вызвал врача?
- Вы вызвали врача?
- Вы врача вызвали?
- Ты врача вызвал?

- Hai chiamato un dottore?
- Ha chiamato un dottore?
- Avete chiamato un dottore?

Он вызвал у меня улыбку.

Mi ha fatto sorridere.

Том вызвал для меня такси.

Tom ha chiamato un taxi per me.

Я тут же вызвал врача.

- Chiama immediatamente il dottore.
- Chiamate immediatamente il dottore.
- Chiami immediatamente il dottore.

Почему ты скорую не вызвал?

Perché non hai chiamato l'ambulanza?

- "Кто-нибудь вызвал полицию?" - "Я вызвал".
- "Кто-нибудь звонил в полицию?" - "Я звонил".

"Qualcuno ha chiamato la polizia?" "Io."

Запах пищи вызвал у меня голод.

L'odore di cibo mi ha fatto venire fame.

- Я вызвал полицию.
- Я вызвала полицию.

- Ho allertato la polizia.
- Io ho allertato la polizia.

- Ты вызвал полицию.
- Ты вызвала полицию.

- Hai allertato la polizia.
- Tu hai allertato la polizia.

Я хочу, чтобы ты вызвал полицию.

Voglio che chiami la polizia.

Недавний дефицит кофе вызвал много проблем.

La recente carenza di caffè ha portato molti problemi.

- Ты вызвал тягач?
- Вы вызвали тягач?

- Hai chiamato un carro attrezzi?
- Ha chiamato un carro attrezzi?
- Avete chiamato un carro attrezzi?

Развал Советского Союза вызвал огромные проблемы.

Il crollo dell'Unione Sovietica ha causato dei problemi enormi.

Вид свежего омара вызвал у меня аппетит.

Vedere l'aragosta fresca mi mise appetito.

Убирайся отсюда, пока я не вызвал полицию.

- Vattene da qui prima che chiami la polizia.
- Se ne vada da qui prima che chiami la polizia.
- Andatevene da qui prima che chiami la polizia.

Приехав на вокзал, он сразу вызвал такси.

Arrivato alla stazione, chiamò subito un taxi.

На твоём месте я бы вызвал врача.

Se fossi in te, chiamerei il medico.

Он не вызвал ни у кого подозрений.

Lui non ha destato alcun sospetto.

Том заснул за рулём и вызвал аварию.

Tom si è addormentato al volante e ha causato un incidente.

- Я уже вызвал полицию.
- Я уже вызвала полицию.

- Ho già chiamato la polizia.
- Io ho già chiamato la polizia.

- Том вызвал Мэри такси.
- Том назвал Марию такси.

Tom ha chiamato un taxi per Mary.

- Вы уже вызвали скорую?
- Ты уже вызвал скорую?

- Hai già chiamato un'ambulanza?
- Ha già chiamato un'ambulanza?
- Avete già chiamato un'ambulanza?

Я вызвал специалиста, чтобы спросить у него совета.

Ho invitato un esperto per avere dei consigli.

Приезд Тома вызвал в нашем доме настоящий переполох.

L'arrivo di Tom a casa nostra ha provocato un autentico subbuglio.

- На твоём месте я бы вызвал врача.
- На вашем месте я бы вызвал врача.
- На вашем месте я бы вызвала врача.

Se fossi in voi chiamerei un dottore.

после того, как взрыв вызвал обрушение туннеля, и погибло много рабочих.

dopo che un'esplosione fece crollare una galleria, uccidendo molti lavoratori.

- Том ещё не звонил в полицию.
- Том ещё не вызвал полицию.

Tom non ha ancora chiamato la polizia.

- Ты хочешь, чтобы я вызвала врача?
- Ты хочешь, чтобы я вызвал врача?
- Хотите, я вызову врача?
- Хочешь, я вызову врача?
- Вы хотите, чтобы я вызвал врача?

- Vuoi che chiami un dottore?
- Vuole che chiami un dottore?
- Volete che chiami un dottore?

- Я хочу, чтобы вы вызвали полицию.
- Я хочу, чтобы ты вызвал полицию.

- Voglio che chiami la polizia.
- Voglio che chiamiate la polizia.

- Том сказал мне вызвать полицию.
- Том сказал мне, чтобы я вызвал полицию.

- Tom mi ha detto di chiamare la polizia.
- Tom mi disse di chiamare la polizia.

- Почему ты не вызвал полицию?
- Почему вы не вызвали полицию?
- Почему ты не вызвала полицию?

- Perché non avete chiamato la polizia?
- Perché non ha chiamato la polizia?
- Perché non hai chiamato la polizia?