Translation of "Готов" in Hungarian

0.020 sec.

Examples of using "Готов" in a sentence and their hungarian translations:

- Обед готов?
- Ужин готов?

- Kész van a vacsora?
- Kész a vacsora?

- Завтрак готов!
- Завтрак готов.

Kész a reggeli!

- Ужин готов.
- Обед готов.

Kész a vacsora.

- Том готов драться.
- Том готов сражаться.

Tomi készen áll a harcra.

Я готов, если и ты готов.

Én kész vagyok, ha te is.

Ужин готов.

Kész a vacsora.

Завтрак готов?

- Készen van a reggeli?
- Kész a reggeli?

Обед готов?

Kész az ebéd?

Ужин готов?

- Kész van a vacsora?
- Kész a vacsora?

Пирог готов?

- Kész a kalács?
- Készen van a kalács?

Самолёт готов.

A repülőgép készen áll.

Завтрак готов!

Kész a reggeli!

Кофе готов.

- Kész a kávé!
- Lefőtt a kávé.
- Elkészült a kávé.

Том готов.

Tom készen áll.

Я готов.

Fel vagyok készülve.

Том готов?

Tom készen áll?

Обед готов.

Az ebéd kész.

Ты готов?

Kész vagy?

Кто готов?

Ki van készen?

- Я готов к разговору.
- Я готов поговорить.

Kész vagyok beszélni.

- Самолёт готов взлететь.
- Самолёт готов ко взлёту.

A gép készen áll a felszállásra.

- Всегда готов тебе помочь.
- Я всегда готов вам помочь.
- Я всегда готов тебе помочь.
- Всегда готов вам помочь.

- Mindig kész vagyok segíteni neked.
- Mindig készen állok, hogy segítsek neked.

- Ты готов?
- Ты готова?
- Вы готовы?
- Готова?
- Готов?

- Készen vannak?
- Készen vagytok?
- Készen van?
- Készen vagy?
- Kész vagy?

- Я готов тебе помочь.
- Я готов вам помочь.

Kész vagyok segíteni neked.

- Когда ужин будет готов?
- Когда будет готов ужин?

- Mikor lesz kész a vacsora?
- Mikor lesz kész a vacsi?

Я готов начать.

- Kész vagyok elkezdeni.
- Készen állok a kezdésre.

Ужин почти готов.

A vacsora mindjárt kész.

Ужин готов, отец.

Apu, kész a vacsora.

Ты не готов.

Nem vagy kész.

Таро, ужин готов!

Taro, kész a vacsora!

Я уже готов.

Már készen is vagyok.

Думаю, ты готов.

Úgy hiszem, hogy kész vagy.

Номер Тома готов.

Kész van Tomi szobája.

Папа, ужин готов.

Apa, kész a vacsora.

Завтрак уже готов.

Már kész a reggeli.

Таро, обед готов!

Taro, kész a vacsora!

- На старт!
- Готов!

Kész!

Таро, ужин готов.

Taro, kész a vacsora!

Том не готов.

Tom nem kész.

Том, ты готов?

- Kész vagy, Tom?
- Tom, kész vagy?

Том почти готов.

Tom majdnem készen áll.

Том готов идти?

Indulásra készen áll Tomi?

- Ты готов, Том?
- Том, Вы готовы?
- Том, ты готов?

Kész vagy, Tom?

- Я готов идти с вами.
- Я готов пойти с вами.

Kész vagyok veletek menni.

- Скажи Тому, что ужин готов.
- Скажите Тому, что ужин готов.

Szólj Tamásnak, hogy kész a vacsora!

- Я всегда готов вам помочь.
- Я всегда готов тебе помочь.

Kész vagyok segíteni neked bármikor.

он готов строить будущее,

kész a jövő építésére,

Ужин скоро будет готов.

A vacsora mindjárt kész.

Интересно, готов ли ужин.

Kész lehet a vacsi?

- Я готов.
- Я готова.

Kész vagyok.

- Я готова!
- Я готов!

Készen állok!

Я готов тебе помочь.

Kész vagyok segíteni neked.

Я не готов сдаваться.

Még nem adom föl.

Когда будет готов завтрак?

Mikor lesz kész a reggeli?

Будь готов к худшему.

Légy felkészülve a legrosszabbra!

Я почти готов идти.

Most készülök indulni.

Ужин ещё не готов.

Még nem készült el a vacsora.

Самолёт готов к посадке.

A repülő hozzákészült a landoláshoz.

Готов поспорить, Том злится.

Lefogadom, hogy Tom dühös.

Я готов это сделать.

Készen állok, hogy megtegyem.

Том сейчас готов говорить.

Tom már készen áll arra, hogy beszéljen.

Поезд был готов отправиться.

A vonat indulásra kész volt.

- Ты готов?
- Ты готова?

- Felkészültél?
- Készen állsz?

Том ещё не готов.

Tom még nincs kész.

Текст готов для печати.

- A szöveg nyomtatásra készen áll.
- A szöveg nyomdakész.

Я готов закатать рукава.

- Kész vagyok felgyűrni a ruhaujjam.
- Kész vagyok nekigyürkőzni a feladatnak.

- Я готов ко всему.
- Я готов ко всему что угодно.
- Я ко всему готов.
- Я готова ко всему.

- Bármire készen állok.
- Bármire kész vagyok.

- Я не уверен, что Том готов.
- Я не уверена, что Том готов.

Nem vagyok biztos abban, hogy Tom készen áll.

Ты готов услышать плохие новости?

- Fel vagy készülve rossz hírekre?
- Készen állsz rossz hírek befogadására?

Думаю, я готов к перемене.

Azt gondolom, kész vagyok változtatni.

Я ещё не готов сдаться.

Még nem tartok ott, hogy föladjam.

Я не готов к этому.

Erre nem vagyok felkészülve.

Готов поспорить, что Том счастлив.

Lefogadom, hogy Tom boldog.

Я буду готов к понедельнику.

- Hétfőre kész leszek.
- Hétfőre elkészülök.

Готов поспорить, у меня получится.

Lefogadom, hogy meg tudom csinálni.

Том к этому не готов.

Tamás nem készült fel arra.

Ты почему еще не готов?

Miért nem vagy még indulásra készen?

Ты готов к непредвиденным расходам?

Készen állsz a váratlan kiadásokra?

Том не был готов умереть.

- Tom nem volt kész meghalni.
- Tom nem állt készen a halálra.

Том готов к любой неожиданности.

Tom felkészült, bármi is történjen.

Думаю, я к этому готов.

Szerintem felkészültem rá.

Я здесь и готов помочь.

Itt vagyok és kész vagyok segíteni.

Я готов идти с тобой.

Kész vagyok veled menni.