Translation of "штаты" in German

0.005 sec.

Examples of using "штаты" in a sentence and their german translations:

- Добро пожаловать в Соединенные Штаты!
- Добро пожаловать в Соединённые Штаты.

Willkommen in den Vereinigten Staaten!

Соединённые Штаты — страна иммигрантов.

Die Vereinigten Staaten sind ein Einwandererland.

Соединённые Штаты - это республика.

Die Vereinigten Staaten sind eine Republik.

- Добро пожаловать в Соединённые Штаты Америки.
- Добро пожаловать в Соединённые Штаты.

Willkommen in den Vereinigten Staaten von Amerika!

- Соединённые Штаты граничат с Канадой.
- Соединённые Штаты Америки граничат с Канадой.

Die Vereinigten Staaten grenzen an Kanada.

- Соединённые Штаты богаты природными ресурсами.
- Соединённые Штаты Америки богаты природными ресурсами.

Die Vereinigten Staaten sind reich an natürlichen Ressourcen.

Соединённые Штаты граничат с Канадой.

Die Vereinigten Staaten grenzen an Kanada.

Добро пожаловать в Соединённые Штаты.

Willkommen in den Vereinigten Staaten!

Соединённые Штаты Америки отменили рабство.

Die Vereinigten Staaten von Amerika haben die Sklaverei abgeschafft.

Соединённые Штаты находятся в Северном полушарии.

Die Vereinigten Staaten liegen auf der Nordhalbkugel.

Мой отец уехал в Соединённые Штаты.

Mein Vater ging in die Vereinigten Staaten.

Ты хотел бы посетить Соединённые Штаты?

Möchtest du die Vereinigten Staaten von Amerika besuchen?

Он хочет поехать в Соединённые Штаты.

- Er möchte in die Vereinigten Staaten gehen.
- Er will in die USA gehen.

Соединённые Штаты аннексировали Техас в 1845 году.

Die Vereinigten Staaten annektierten Texas im Jahre 1845.

штаты начали удерживать часть зарплаты каждого работника.

begannen Staaten einen Teil von jedem Gehaltchecks einzubehalten.

Я хочу однажды поехать в Соединённые Штаты.

Eines Tages möchte ich nach Amerika gehen.

Соединённые Штаты управляют конлагерями на нашей южной границе.

Die Vereinigten Staaten betreiben Konzentrationslager an unseren südlichen Grenzen.

Соединённые Штаты хотят стать единственной сверхдержавой в мире.

Die Vereinigten Staaten wollen die einzige Supermacht der Welt werden.

Соединённые Штаты - самый крупный в мире производитель сыра.

Die Vereinigten Staaten sind der größte Käseproduzent der Welt.

Британский корабль был захвачен и доставлен в Соединенные Штаты.

Das britische Schiff wurde aufgebracht und in die Vereinigten Staaten gebracht.

Он сказал, что Соединённые Штаты не будут в это вмешиваться.

Er sagte, die USA würden sich nicht einmischen.

Для того, чтобы изучать медицину, он поехал в Соединённые Штаты.

Um Medizin zu studieren, ging er in die Vereinigten Staaten.

Соединённые Штаты были бы ничем без иммигрантов, легальных и нелегальных.

- Die USA wären nichts ohne Einwanderer, legale und illegale.
- Die Vereinigten Staaten wären nichts ohne ihre legalen wie illegalen Einwanderer.

по сравнению с тем, что мы получая за Соединенные Штаты.

verglichen mit dem, was wir sind für die Vereinigten Staaten bekommen.

- Они собираются эмигрировать в Америку.
- Они собираются эмигрировать в Соединенные Штаты.

- Sie haben vor, in die Vereinigten Staaten auszuwandern.
- Die wollen in die Vereinigten Staaten emigrieren.

Всего через несколько недель Соединенные Штаты запустили своего первого астронавта Алана Шепарда.

Nur wenige Wochen später starteten die USA ihren ersten Astronauten, Alan Shepherd.

Всего несколько недель спустя Соединенные Штаты запустили своего первого астронавта Алана Шепарда.

Nur wenige Wochen später starteten die USA ihren ersten Astronauten, Alan Shepherd.

Соединённые Штаты — единственное высокоразвитое государство, которое не обязывает работодателей предоставлять работникам оплачиваемый отпуск.

Die Vereinigten Staaten sind das einzige Industrieland, in dem es keinen Anspruch auf bezahlten Urlaub gibt.

Его встретили дома как героя, но президент Джон Ф. Кеннеди знал, что если Соединенные Штаты

Er wurde als Held zu Hause willkommen geheißen, aber Präsident John F. Kennedy wusste, dass die Vereinigten Staaten, wenn sie

Россия – родина модернизированных двойных стандартов, а Соединённые Штаты – всего лишь страна жалких плагиаторов её «ноу-хау».

Russland ist der Geburtsstaat der aktualisierten Doppelmoral, und die Vereinigten Staaten sind nur ein Land der elenden Plagiatoren seines „Know-hows“.

- Я хочу поехать в Америку.
- Я хочу поехать в Соединённые Штаты.
- Я хочу в Америку.
- Я хочу съездить в Америку.

Ich möchte nach Amerika gehen.

Я думаю, что все мы всё еще хотим быть осторожными, особенно в связи с тем, что некоторые штаты начинают открываться.

Ich denke, dass wir alle immer noch vorsichtig sein sollten, vorallem, während einige Staaten mit den Öffnungen loslegen.

В 1973 году Соединённые Штаты запустили космическую станцию "Скайлэб". Она была разработана так, чтобы обеспечить космонавтам возможность более длительного пребывания и работы на орбите.

1973 schossen die Vereinigten Staaten das „Weltraumlabor“ („Skylab“), eine Raumstation, ins All. Dieses war so eingerichtet, dass die Astronauten längere Zeit im All leben und arbeiten konnten.

- В ноябре 1997 года в штате Айова в Соединённых Штатах Америки появилась на свет первая выжившая семерня.
- В ноябре 1997 года в штате Айова, Соединённые Штаты Америки, появилась на свет первая выжившая семёрка близнецов.

- Im November des Jahres 1997 kamen im Bundesstaat Iowa der Vereinigten Staaten von Amerika die ersten lebendgeborenen Siebenlinge zur Welt.
- Im November 1997 kamen im Bundesstaat Iowa der Vereinigten Staaten von Amerika die ersten lebenden Siebenlinge zur Welt.