Translation of "интересного" in German

0.004 sec.

Examples of using "интересного" in a sentence and their german translations:

Ничего интересного не происходит.

Es geschieht nichts Interessantes.

Что такого интересного в бейсболе?

Was ist denn an Baseball interessant?

- Что такого интересного ты находишь в Японии?
- Что такого интересного вы находите в Японии?

Was findest du so interessant an Japan?

- Что такого интересного ты находишь в Германии?
- Что такого интересного вы находите в Германии?

Was findest du an Deutschland so interessant?

- Что такого интересного ты находишь в Мэри?
- Что такого интересного вы находите в Мэри?

- Was findest du an Maria so interessant?
- Was finden Sie an Maria so interessant?
- Was findet ihr an Maria so interessant?

- Что такого интересного ты находишь в белках?
- Что такого интересного вы находите в белках?

- Was findest du so interessant an Eichhörnchen?
- Was findest du an Eichhörnchen so interessant?
- Was finden Sie an Eichhörnchen so interessant?
- Was finden Sie so interessant an Eichhörnchen?
- Was findet ihr an Eichhörnchen so interessant?
- Was findet ihr so interessant an Eichhörnchen?

- Что ты в ней такого интересного находишь?
- Что такого интересного вы в ней находите?

- Was interessiert dich so an ihr?
- Was interessiert euch so an ihr?
- Was interessiert Sie so an ihr?

- Что ты в нём такого интересного находишь?
- Что такого интересного вы в нём находите?

- Was interessiert dich so an ihm?
- Was findest du an ihm so interessant?
- Was interessiert euch so an ihm?
- Was interessiert Sie so an ihm?
- Was findet ihr an ihm so interessant?
- Was finden Sie an ihm so interessant?

Сегодня по телику ничего интересного нет.

Das Fernsehprogramm ist heute langweilig.

Зачем лишать других такого интересного зрелища?

Worum sollte man den anderen ein so unterhaltsames Schauspiel vorenthalten?

В этом магазине нет ничего интересного.

In diesem Laden gibt es nichts Interessantes.

По-моему, здесь нет ничего интересного.

Ich finde nichts davon interessant.

- У меня для тебя есть много чего интересного.
- У меня для тебя есть много интересного.

Ich habe viel Interessantes für dich.

Что интересного в том, чтобы фотографировать поезда?

Was macht dir denn Spaß daran, Züge zu fotografieren?

Что такого интересного вы в нём находите?

- Was findet ihr an ihm so interessant?
- Was finden Sie an ihm so interessant?

Я не нашел в газете ничего интересного.

Ich fand in der Zeitschrift nichts Interessantes.

- Ну и что такого интересного ты находишь в динозаврах?
- Ну и что такого интересного вы находите в динозаврах?

- Also, was findest du denn so interessant an Dinosauriern?
- Also, was finden Sie denn so interessant an Dinosauriern?
- Also, was findet ihr denn so interessant an Dinosauriern?
- Also, was findet ihr denn an Dinosauriern so interessant?
- Also, was findest du denn an Dinosauriern so interessant?
- Also, was finden Sie an Dinosauriern denn so interessant?

- Не понимаю, что такого интересного ты находишь в белках.
- Не понимаю, что такого интересного вы находите в белках.

- Ich verstehe nicht, was du an Eichhörnchen so interessant findest.
- Ich verstehe nicht, was ihr an Eichhörnchen so interessant findet.
- Ich verstehe nicht, was Sie an Eichhörnchen so interessant finden.

В этом маленьком городе не происходит ничего интересного.

In dieser Kleinstadt passiert nichts Interessantes.

У меня для тебя есть много чего интересного.

Ich habe viel Interessantes für dich.

В ходе этой умственной игры мы узнали много интересного.

Beim Spielen, lernten wir so viel.

Не понимаю, что такого интересного вы находите в белках.

- Ich verstehe nicht, was ihr an Eichhörnchen so interessant findet.
- Ich verstehe nicht, was Sie an Eichhörnchen so interessant finden.

Не понимаю, что такого интересного ты находишь в белках.

Ich verstehe nicht, was du an Eichhörnchen so interessant findest.

С помощью моих друзей я узнаю очень много нового, интересного.

Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge.

По телевизору не было ничего интересного, так что я его выключил.

Es gab nichts im Fernsehen, also habe ich abgeschaltet.