Translation of "готовиться" in German

0.015 sec.

Examples of using "готовиться" in a sentence and their german translations:

Я начал готовиться.

Ich begann, mich vorzubereiten.

- Тебе надо готовиться к худшему.
- Ты должен готовиться к худшему.

Du musst dich auf das Schlimmste vorbereiten.

- Мне надо готовиться к контрольной.
- Мне надо готовиться к тесту.

Ich muss für die Prüfung lernen.

- Тому надо готовиться к школе.
- Том должен готовиться к школе.

Tom muss sich für die Schule fertig machen.

Необходимо готовиться к худшему.

Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein.

ожидать и готовиться к безумству.

Erwarte und gestalte den Wahnsinn.

Мне надо готовиться к экзамену.

Ich muss mich auf die Prüfung vorbereiten.

Я думаю, пора начинать готовиться.

Ich denke, es ist an der Zeit, dass wir anfangen, uns fertig zu machen.

Тому нужно готовиться к школе.

Tom muss sich für die Schule fertig machen.

- Мне надо готовиться к тесту по биологии.
- Мне надо готовиться к контрольной по биологии.

Ich muss für eine Biologiearbeit lernen.

- Мне нужно готовиться к экзаменам по английскому.
- Мне надо готовиться к контрольной по английскому.

Ich muß mich für die Englischprüfung vorbereiten.

К этому экзамену нужно готовиться годами.

Auf diese Prüfung muss man sich jahrelang vorbereiten.

- Мне надо готовиться к завтрашнему тесту по французскому.
- Мне надо готовиться к завтрашней контрольной по французскому.

Ich muss für die Französischklassenarbeit morgen lernen.

Мне нужно готовиться к экзаменам по английскому.

Ich muß mich für die Englischprüfung vorbereiten.

Том ещё даже не начал готовиться к экзамену.

Tom hat noch nicht einmal angefangen, für die Prüfung zu lernen.

Мы должны начать готовиться к глобальной миграции уже сегодня.

Wir müssen anfangen, uns auf eine globale Umsiedlung vorzubereiten.

- Ты должен подготовиться к худшему.
- Вам надо готовиться к худшему.

- Du solltest aufs Schlimmste gefasst sein.
- Ihr solltet aufs Schlimmste gefasst sein.
- Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein.

- Мне надо готовиться к экзамену.
- Я должен подготовиться к экзамену.

Ich muss mich auf die Prüfung vorbereiten.

- Нам нужно готовиться к худшему.
- Мы должны приготовиться к худшему.

Wir müssen uns auf das Schlimmste vorbereiten.

Человек рождается, чтобы жить, а не чтобы готовиться к жизни.

Der Mensch wird geboren, um zu leben und nicht etwa, um sich auf das Leben vorzubereiten.

- Я устал, поскольку вчера вечером мне пришлось готовиться к этому экзамену.
- Я устал, так как мне пришлось готовиться к этому экзамену прошлой ночью.
- Я устала, так как мне пришлось готовиться к этому экзамену прошлой ночью.

Ich bin müde, weil ich letzte Nacht für diese Prüfung lernen musste.

Добавьте капусту и фасоль и оставьте их готовиться ещё десять минут.

Geben Sie den Rosenkohl und die Bohnen hinzu und lassen Sie es weitere 10 Minuten kochen.

- Мы всегда должны готовиться к худшему.
- Мы должны всегда быть готовыми к худшему.

Man muss immer auf das Schlimmste vorbereitet sein.

Если бы я начал готовиться к экзаменам в январе, я бы их лучше сдал.

Wenn ich im Januar mit der Prüfungsvorbereitung angefangen hätte, hätte ich besser abgeschnitten.

Оставьте грибы готовиться около трёх минут, а в конце добавьте помытую и мелко нарезанную петрушку.

Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.