Translation of "Ведро" in German

0.008 sec.

Examples of using "Ведро" in a sentence and their german translations:

- Налейте в ведро воды.
- Налей в ведро воды.
- Наполни ведро водой.
- Наполните ведро водой.

Füll den Eimer mit Wasser.

- Принеси ведро яблок.
- Принесите ведро яблок.

- Bring einen Eimer Äpfel mit!
- Bringt einen Eimer Äpfel mit!
- Bringen Sie einen Eimer Äpfel mit!

Где ведро?

Wo ist der Eimer?

- Насыпь полное ведро песка.
- Насыпьте полное ведро песка.
- Наполни ведро доверху песком.
- Наполните ведро доверху песком.

Füll den Eimer mit Sand.

- Принесите мне ведро воды.
- Принеси мне ведро воды.

Bring mir einen Eimer Wasser.

- Я наполнил ведро водой.
- Я наполнила ведро водой.

- Ich füllte den Kübel mit Wasser.
- Ich füllte den Eimer mit Wasser.

Это ведро протекает.

- Dieser Eimer leckt.
- Dieser Eimer ist undicht.

Мне нужно ведро.

Ich brauch einen Eimer.

- Я налил в ведро воды.
- Я наполнил ведро водой.

Ich goss Wasser in den Eimer.

- Том наполнил своё ведро песком.
- Том наполнил ведро песком.

Tom füllte seinen Eimer mit Sand.

Я принесу ведро воды.

Ich hole einen Eimer Wasser.

Ведро было полно воды.

Der Eimer war voll mit Wasser.

Он наполнил ведро водой.

Er füllte den Eimer mit Wasser.

Том нёс ведро воды.

Tom trug einen Eimer Wasser.

Где твоё мусорное ведро?

Wo ist euer Mülleimer?

Том наполнил ведро водой.

Tom füllte den Eimer mit Wasser.

Мусорное ведро ужасно пахнет.

Der Abfall stinkt schrecklich.

- Налей в это ведро воды, пожалуйста.
- Набери, пожалуйста, воды в это ведро.

Bitte füll diesen Eimer mit Wasser.

Сильный ветер перевернул мусорное ведро.

Der heftige Wind warf unsere Mülltonne um.

Том опустил ведро в колодец.

Tom ließ den Eimer in den Brunnen hinab.

Том спустил ведро в колодец.

Tom ließ den Eimer in den Brunnen hinab.

Где у вас мусорное ведро?

Wo ist euer Mülleimer?

Я налил в ведро воды.

Ich goss Wasser in den Eimer.

Том наполнил ведро до краёв.

Tom füllte den Eimer bis zum Rand.

Ведро было полно дождевой воды.

Der Eimer war voller Regenwasser.

нужно хватать ведро, тряпку или вантуз.

Sie haben einen Eimer, einen Mopp oder eine Saugglocke.

Не бросай эти документы в мусорное ведро!

Wirf diese Dokumente nicht in den Mülleimer!

Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро.

Tom bat Mary, den faulen Apfel in den Müll zu werfen.

- Где ваше мусорное ведро?
- Где у вас мусорка?

Wo ist euer Mülleimer?

Всегда держите ведро воды под рукой на случай пожара.

Halte immer einen Eimer Wasser bereit, wegen der Feuergefahr!

Мэри вылила Тому на лицо ведро холодной воды, чтобы его разбудить.

Maria schüttete Tom einen Eimervoll kalten Wassers ins Gesicht, um ihn zu wecken.