Translation of "ужином»" in French

0.004 sec.

Examples of using "ужином»" in a sentence and their french translations:

- Перед ужином я занимался.
- Я занимался перед ужином.

J’ai étudié avant de dîner.

- Я возилась с ужином.
- Я возился с ужином.

Je m'affairais à préparer le dîner.

- Ты возилась с ужином.
- Ты возился с ужином.

Tu t'affairais à préparer le dîner.

Поговорим за ужином.

- Nous parlerons au dîner.
- On parlera au dîner.

Перед ужином я занимался.

J’ai étudié avant de dîner.

Он возился с ужином.

Il s'affairait à préparer le dîner.

Том возился с ужином.

Tom s'affairait à préparer le dîner.

Она возилась с ужином.

Elle s'affairait à préparer le dîner.

Мэри возилась с ужином.

Marie s'affairait à préparer le dîner.

Мы возились с ужином.

Nous nous affairions à préparer le dîner.

Вы возились с ужином.

Vous vous affairiez à préparer le dîner.

Они возились с ужином.

- Ils s'affairaient à préparer le dîner.
- Elles s'affairaient à préparer le dîner.

За ужином никто не разговаривает.

Pendant le dîner, personne ne parle.

Мы чудесно провели время за ужином.

On s'est bien amusés au dîner.

Я часто смотрю телевизор перед ужином.

Je regarde souvent la télévision avant le dîner.

Прямо перед ужином я покормил собаку.

Je nourris mon chien juste avant de dîner.

Том часто смотрит телевизор за ужином.

Tom regarde souvent la télé en dînant.

Я смотрю за ужином вечерние новости.

Je regarde les nouvelles du soir en dînant.

«Когда он занимается?» — «Он занимается перед ужином».

« Quand étudie-t-il ? » « Il étudie avant le repas. »

У неё была привычка гулять перед ужином.

Elle avait l'habitude de se promener avant le dîner.

Вы бы хотели присоединиться к нам за ужином?

- Voudriez-vous vous joindre à nous pour dîner ?
- Voudrais-tu te joindre à nous pour dîner ?

Перед ужином Том убрался у себя в комнате.

Tom a nettoyé sa chambre avant le dîner.

никогда не говорить о сексе, политике или религии за ужином.

à ne pas parler de sexe, de politique ou de religion lors d'un dîner.

Доктор посоветовал ему не есть между завтраком, обедом и ужином.

Le docteur lui a conseillé de ne pas manger entre les repas.

Прибавь шагу, если не хочешь стать ужином для местных хищников.

Accélère si tu ne veux pas servir de dîner aux prédateurs du coin.

вам не надо было принимать решение о том, как накормить семью здоровым ужином.

vous n'avez aucune décision à prendre pour avoir un repas sain sur la table.

Сколько раз я должен тебе говорить, чтобы ты не ел сладкого перед ужином?

Combien de fois dois-je te dire de ne pas manger de sucreries juste avant le dîner ?

- Не говори о делах во время ужина.
- Не говори о делах за ужином.

Ne parle pas affaires tant que nous dînons.