Translation of "посмотреть" in French

0.011 sec.

Examples of using "посмотреть" in a sentence and their french translations:

- Дай посмотреть.
- Дайте посмотреть.

- Fais-moi voir ça.
- Montrez-moi ça.

- Хочешь кино посмотреть?
- Хотите посмотреть кино?
- Хотите фильм посмотреть?
- Хочешь фильм посмотреть?

- Veux-tu regarder un film ?
- Voulez-vous regarder un film ?

- Можно мне посмотреть?
- Можно посмотреть?

Puis-je voir ?

- Хочешь посмотреть телевизор?
- Хотите посмотреть телевизор?

- Veux-tu regarder la télévision ?
- Voulez-vous regarder la télévision ?

- Хотите посмотреть кино?
- Хотите фильм посмотреть?

Voulez-vous regarder un film ?

- Хочешь на это посмотреть?
- Хочешь на него посмотреть?
- Хотите на это посмотреть?
- Хотите на него посмотреть?
- Хочешь на неё посмотреть?
- Хотите на неё посмотреть?

- Veux-tu y jeter un œil ?
- Voulez-vous y jeter un œil ?
- Veux-tu le regarder ?
- Voulez-vous le regarder ?

Дай посмотреть!

Fais-moi voir !

Дай посмотреть.

Fais voir.

Хочешь посмотреть?

Tu veux voir ?

Можно посмотреть?

Est-ce que je peux voir ?

- Пригласи его посмотреть фильм.
- Позови его посмотреть фильм.
- Позовите его посмотреть фильм.
- Пригласите его посмотреть фильм.

Invite-le à venir regarder un film.

- Что ты хочешь посмотреть?
- Что хочешь посмотреть?

Que veux-tu regarder ?

- Можешь посмотреть на меня?
- Можете посмотреть на меня?

- Est-ce que tu peux me regarder ?
- Pouvez-vous me regarder ?

- Пригласи его посмотреть фильм.
- Позови его посмотреть фильм.

Invite-le à venir regarder un film.

- Хочешь посмотреть эту передачу?
- Хотите посмотреть эту передачу?

Voulez-vous regarder cette émission ?

или посмотреть Netflix.

ou regarder Netflix.

Дайте мне посмотреть.

Laissez-moi regarder !

Дайте-ка посмотреть.

- Laisse-moi le voir.
- Laisse-moi la voir.
- Laisse-moi les voir.
- Laissez-moi le voir.
- Laissez-moi la voir.
- Laissez-moi les voir.
- Laisse-moi la regarder !

Можно мне посмотреть?

- Puis-je voir ça ?
- Puis-je voir ceci ?

Я хочу посмотреть.

Je veux regarder.

Хочешь фильм посмотреть?

- Veux-tu regarder un film ?
- Est- ce que tu veux regarder un film ?

Хотите посмотреть телевизор?

- Veux-tu regarder la télévision ?
- Voulez-vous regarder la télévision ?

Я хочу посмотреть!

Je veux voir !

Дэн идёт посмотреть.

Dan va voir.

Можно посмотреть меню?

- Puis-je voir le menu ?
- Puis-je voir le menu ?

Дай фотографию посмотреть.

Fais voir la photo.

Хотите фильм посмотреть?

Voulez-vous regarder un film ?

Хочешь посмотреть телевизор?

Veux-tu regarder la télévision ?

Дай-ка посмотреть.

Laisse-moi regarder ça.

Можешь посмотреть телевизор.

Tu peux regarder la télé.

Мне надо посмотреть.

Il faut que je voie.

Надо пойти посмотреть.

Il faut aller voir.

посмотреть, какие публикации

regarder pour voir quelles publications

посмотреть скорость клика.

pour regarder le taux de clic.

Ты можешь посмотреть телепрограмму, поиграть в видеоигры, посмотреть YouTube

Vous pouvez regarder la télévision, jouer aux jeux vidéo, aller sur YouTube,

- Могу ли я взглянуть на это?
- Можно этот посмотреть?
- Можно эту посмотреть?
- Можно это посмотреть?

- Puis-je voir celui-ci ?
- Puis-je voir celle-ci ?

- Ты можешь посмотреть телевизор после ужина.
- После ужина можешь посмотреть телевизор.
- Можешь посмотреть телевизор после ужина.

Tu peux regarder la télévision après dîner.

- Я бы хотел посмотреть телевизор.
- Я хотел бы посмотреть телевизор.

Je voudrais regarder la télé.

- Мы оба хотим посмотреть фильм.
- Мы обе хотим посмотреть фильм.

Nous voulons tous deux voir le film.

- Я хочу посмотреть, что происходит.
- Я хочу посмотреть, что будет.

- Je veux voir ce qui se produit.
- Je veux voir ce qui se passe.
- Je veux voir ce qui arrive.

- Вы захотите на это посмотреть.
- Ты захочешь на это посмотреть.

Vous allez vouloir voir ça.

- Я хотел посмотреть, что будет.
- Я хотел посмотреть, что произойдёт.

- Je voulais voir ce qui arriverait.
- Je voulais voir ce qui surviendrait.

- Я хочу посмотреть твой дом.
- Я хочу посмотреть ваш дом.

- Je veux voir votre maison.
- Je veux voir ta maison.

- Я должен посмотреть этот фильм.
- Я должна посмотреть этот фильм.

Je dois voir ce film.

- Хочешь посмотреть мою коллекцию бабочек?
- Хотите посмотреть мою коллекцию бабочек?

Tu veux voir ma collection de papillons ?

- Вы можете посмотреть телевизор после ужина.
- Ты можешь посмотреть телевизор после ужина.
- Ты сможешь посмотреть телевизор после ужина.
- Вы сможете посмотреть телевизор после ужина.
- Можешь посмотреть телевизор после ужина.

Tu peux regarder la télévision après dîner.

Если посмотреть в словаре,

Si vous cherchez dans le dictionnaire,

И нам интересно посмотреть,

Nous nous intéressons

Что вы собираетесь посмотреть?

Que vas-tu voir ?

Этот фильм стоит посмотреть.

Ce film vaut le coup d'être vu.

Я хочу посмотреть видео.

Je veux voir la vidéo.

Тот фильм стоит посмотреть.

- Ce film vaut le coup d'être vu.
- Ce film mérite d'être vu.

Я хочу сам посмотреть.

- Je veux le voir de mes propres yeux.
- Je veux y regarder par moi-même.
- Je veux m'en rendre compte par moi-même.

Хочешь посмотреть мою комнату?

- Veux-tu voir ma chambre ?
- Tu veux voir ma chambre ?

Хотите посмотреть мою комнату?

- Voulez-vous voir ma chambre ?
- Vous voulez voir ma chambre ?

Ты должен посмотреть фильм.

Vous devriez voir le film.

Вы можете посмотреть телевизор.

Vous pouvez regarder la télévision.

Я хочу посмотреть фильм.

Je veux regarder le film.

Я хочу посмотреть телевизор.

J'aimerais regarder la télévision.

Ты можешь посмотреть телевизор.

Tu peux regarder la télévision.

Я тоже хочу посмотреть!

Je veux voir aussi !

Можно мне тоже посмотреть?

Puis-je également voir ?

Мне хочется посмотреть телевизор.

Je veux regarder la télévision.

Я собираюсь посмотреть телевизор.

Je vais regarder la télé.

Хотите посмотреть вашу комнату?

Voudriez-vous voir votre chambre ?

Тебе стоило посмотреть фильм.

Tu aurais dû voir le film.

Дай мне меню посмотреть.

Laisse-moi voir le menu.

Это еще надо посмотреть.

Ça reste à voir.

- Можно посмотреть?
- Можно взглянуть?

Puis-je y jeter un œil ?

Вы хотите посмотреть город?

Voulez-vous visiter la ville ?

Можно ещё раз посмотреть?

Puis-je revoir ça ?

Я хочу посмотреть поближе.

Je veux regarder de plus près.

Том хочет посмотреть телевизор.

Tom veut regarder la télévision.

Том хотел посмотреть мир.

Tom voulait voir le monde.

Я хотел бы посмотреть.

J'aimerais voir.

Мне надо будет посмотреть.

Je vais devoir regarder.

Мне надо пойти посмотреть.

- Il faut que j'aille voir.
- Je devrais aller voir.

Тебе надо пойти посмотреть.

- Il faut que tu ailles voir.
- Tu devrais aller voir.

- Я всегда хотел посмотреть ту игру.
- Я всегда хотел посмотреть ту пьесу.
- Я всегда хотел посмотреть тот спектакль.
- Я всегда хотел посмотреть то представление.
- Я всегда хотел посмотреть эту пьесу.

J'ai toujours voulu voir cette pièce.

- Я лишь хочу посмотреть, что произойдёт.
- Я лишь хочу посмотреть, что случится.
- Я хочу только посмотреть, что будет.
- Я просто хочу посмотреть, что будет.

Je veux juste voir ce qui se passera.

- Я только хотел посмотреть, что произойдёт.
- Я просто хотел посмотреть, что будет.

- Je voulais juste voir ce qui se passerait.
- Je voulais juste voir ce qui se produirait.
- Je voulais juste voir ce qui arriverait.

- Я хотел посмотреть, как ты умираешь.
- Я хотел посмотреть, как вы умираете.

- Je voulais te regarder mourir.
- Je voulais vous regarder mourir.

- Хочешь увидеть мою спальню?
- Хочешь посмотреть мою комнату?
- Хотите посмотреть мою комнату?

- Voulez-vous voir ma chambre ?
- Veux-tu voir ma chambre ?
- Vous voulez voir ma chambre ?

- Я хочу посмотреть, как ты танцуешь.
- Я хочу посмотреть, как вы танцуете.

- Je veux te regarder danser.
- Je veux vous regarder danser.