Translation of "пил" in French

0.007 sec.

Examples of using "пил" in a sentence and their french translations:

Он пил.

Il buvait.

Том пил.

Tom buvait.

Ты пил.

Tu buvais.

- Он не пил вина.
- Он не пил вино.

Il ne buvait pas de vin.

Я не пил.

Je n'étais pas en train de boire.

Том пил молоко.

Tom a bu du lait.

Я пил молоко.

- Je buvais du lait.
- J’ai bu du lait.

Я пил воду.

- Je bus l'eau.
- J'ai bu l'eau.
- J'ai bu de l'eau.

Что Том пил?

Qu'a bu Tom ?

Ты пил молоко.

Tu buvais du lait.

Он пил молоко.

Il a bu du lait.

Он пил пиво.

- Il but de la bière.
- Il a bu de la bière.

Том пил пиво.

Tom buvait de la bière.

Том пил водку.

Tom buvait de la vodka.

Том пил текилу.

- Tom buvait de la tequila.
- Tom but de la tequila.

Я не пил темпранильо.

Je n'ai pas siroté de tempranillo.

Я раньше пил пиво.

J'avais pour habitude de boire de la bière.

Он раньше пил пиво.

J'avais l'habitude de boire de la bière.

- Ты выпил?
- Ты пил?

- As-tu bu ?
- Est-ce que tu as bu ?
- Tu as bu ?

- Я пил.
- Я пила.

Je buvais.

- Ты пил?
- Вы пили?

- As-tu bu ?
- Avez-vous bu ?
- Est-ce que tu as bu ?
- Tu as bu ?
- Est-ce que vous avez bu ?
- Vous avez bu ?

Он пил из источника.

Il but à la source.

Он не пил вина.

Il ne buvait jamais de vin.

Я не пил вина.

Je n'avais pas bu de vin.

- Ты пил.
- Ты пила.

Tu buvais.

Я вчера пил чай.

J'ai bu du thé hier.

Я не пил воды.

Je n'ai pas bu de l'eau.

Он сидел и пил вино.

Il était assis, buvant du vin.

Я пил пиво вчера вечером.

- J'ai bu de la bière la nuit dernière.
- J'ai bu de la bière hier soir.

Он пил прямо из бутылки.

- Il but directement à la bouteille.
- Il a bu directement à la bouteille.

Ты пил этот апельсиновый сок?

- As-tu bu ce jus d'orange ?
- Est-ce que tu as bu ce jus d'orange ?

Ты когда-нибудь пил спиртное?

As-tu déjà bu de l'alcool ?

Я всё утро пил чай.

J'ai bu du thé pendant toute la matinée.

Ты пил из моей чашки?

Est-ce que tu as bu dans ma tasse ?

Я никогда не пил импортное пиво.

Je n'ai jamais bu de bière importée.

- Я пил молоко.
- Я пила молоко.

Je buvais du lait.

- Ты пил?
- Вы пили?
- Вы выпивали?

- Étais-tu en train de boire ?
- Étiez-vous en train de boire ?

- Ты выпил?
- Ты пил?
- Вы пили?

- As-tu bu ?
- Avez-vous bu ?

- Я пил чай.
- Я выпил чаю.

Je buvais du thé.

- Что ты пил?
- Что вы пили?

- Qu'as-tu bu ?
- Qu'avez-vous bu ?

- Я пил вино.
- Я пила вино.

- Je buvais du vin.
- Je buvais le vin.

- Ты что, пил?
- Ты что, выпил?

Tu as bu, pas vrai ?

- Ты пил молоко.
- Ты пила молоко.

Tu buvais du lait.

- Я пил кофе.
- Я пила кофе.

J'ai bu le café.

Когда мне было восемнадцать, я пил.

Lorsque j'avais dix-huit ans, je buvais.

- Что ты пил?
- Что ты выпил?

Qu'est-ce que tu as bu ?

- Будучи ребёнком, я всегда пил молоко.
- Когда я был ребёнком, я всё время пил молоко.

Lorsque j'étais enfant, je buvais toujours du lait.

- После этого случая он больше никогда не пил.
- После этого инцидента он больше никогда не пил.
- После того случая он больше никогда не пил.

- Après cet incident, il ne but plus jamais.
- Après cet incident, il n'a plus jamais bu.

Я пил слишком много. Моё лицо опухло.

J'ai trop bu. Mon visage est bouffi.

Он никогда не курил и не пил.

Il n'a jamais fumé, ni bu.

Ты мне сказал, что почти не пил.

Tu m'avais dit que t'avais presque rien bu.

Он пил апельсиновый сок прямо из бутылки.

Il buvait du jus d'orange à même la bouteille.

Он становился ещё более жестоким, когда пил.

Il était encore plus violent lorsqu'il buvait.

Кто-то опять из моего стакана пил.

Quelqu'un a encore bu dans mon verre.

Я никогда не пил ни капли алкоголя.

Je n'ai jamais bu une goutte d'alcool de ma vie.

Том сидел под деревом и пил вино.

Tom était assis sous un arbre, buvant du vin.

- Это самый вкусный чай, который я когда-либо пил.
- Это самый вкусный чай, какой я когда-либо пил.
- Это самый лучший чай, какой я когда-либо пил.
- Это самый лучший чай, который я когда-либо пил.

C’est le meilleur thé que j’ai jamais bu.

- Что ты вчера вечером пил?
- Что вы вчера вечером пили?
- Что ты ночью пил?
- Что вы ночью пили?

- Qu'as-tu bu la nuit dernière ?
- Qu'avez-vous bu la nuit dernière ?

- "Ты выпил?" - "Да, немного".
- "Ты пил?" - "Да, немного".

« Tu as bu ? » « Oui, un peu. »

- Он вчера много выпил.
- Он много пил вчера.

Il a beaucoup bu hier.

Ты бы не пил столько кофе на ночь.

Tu ferais mieux de ne pas boire autant de café si tard le soir.

- Ты уже пил кофе?
- Ты уже выпил кофе?

Tu as déjà pris ton café ?

Во время путешествия по России Том пил много водки.

Tom a bu beaucoup de vodka lors de son voyage en Russie.

Раньше мой отец пил пиво, а теперь пьёт саке.

Auparavant, mon père buvait de la bière, mais aujourd'hui, il boit du saké.

Когда я был ребёнком, я всё время пил молоко.

Lorsque j'étais enfant, je buvais toujours du lait.

- Вы пили, не так ли?
- Ты пил, не так ли?
- Ты пила, не так ли?
- Вы что, пили?
- Ты что, пил?

- Vous avez bu, n'est-ce pas ?
- Tu as bu, pas vrai ?

И ты бы пил, будь ты женат на своей матери.

Tu boirais aussi, si tu étais marié à ta mère.

- Том глотнул прямо из бутылки.
- Том пил прямо из бутылки.

Tom a bu à la bouteille.

- Ты пил из моей чашки?
- Вы пили из моей чашки?

- Est-ce que tu as bu dans ma tasse ?
- Avez-vous bu dans ma tasse ?

Ты бы всё-таки не пил воду из-под крана.

Tu ne devrais vraiment pas boire l'eau du robinet.

Раньше я пил много колы, но теперь я пью только воду.

J'avais l'habitude de boire beaucoup de coca, mais maintenant je ne bois que de l'eau.

Было бы лучше, если бы ты не пил столько кофе поздно ночью.

Ce serait mieux si tu ne buvais pas autant de café tard dans la nuit.

- Ты пил слишком много.
- Ты слишком много выпил.
- Вы слишком много выпили.

Tu as trop bu.

- Вы ведь не пили эту воду?
- Ты ведь не пил эту воду?

- Tu n'as pas bu cette eau, hein ?
- Vous n'avez pas bu cette eau, n'est-ce pas ?

Том настаивал, что не пил, но невнятная речь и нетвердая походка выдавали его.

Tom a insisté qu'il n'avait pas bu, mais son élocution et sa démarche instable le trahissait.

У тебя в горле не пересохло, Том? С утра, поди, ничего не пил?

Tom, t’as pas soif ? T’as rien bu, depuis ce matin.

- Сегодня утром я вместо кофе выпил чая.
- Я сегодня с утра пил чай вместо кофе.

J'ai bu du thé à la place du café ce matin.

Мне нужно встретить дядю, он пил спиртное, я вместо него поведу машину и привезу его сюда.

Je vais sortir chercher mon oncle, il a un peu bu, donc je vais prendre la voiture à sa place pour le ramener.

- Ты не можешь сейчас садиться за руль. Ты пил.
- Вам нельзя сейчас садиться за руль. Вы выпили.
- Вам нельзя за руль. Вы выпили.

- Tu ne peux conduire maintenant. Tu as bu.
- Vous ne pouvez conduire maintenant. Vous avez bu.