Translation of "надоел" in French

0.003 sec.

Examples of using "надоел" in a sentence and their french translations:

- Я тебе надоел?
- Я вам надоел?

- Est-ce que je t'ennuie ?
- Est-ce que je vous ennuie ?

Бостон мне надоел.

- Je suis las de Boston.
- Je suis fatigué de Boston.
- Je suis fatiguée de Boston.

Мне надоел английский.

J'en ai assez de l'anglais.

Мне надоел фастфуд.

J'en ai assez de manger du fast-food.

Я тебе надоел?

Est-ce que je t'ennuie ?

- Надеюсь, я тебе не надоел.
- Надеюсь, я вам не надоел.

J'espère que je ne t'ennuie pas.

Он вам не надоел?

Il ne vous ennuie pas?

- Ты мне наскучил.
- Ты мне надоел.

J'en ai marre de toi.

- Мне надоел фастфуд.
- Мне надоело питаться фастфудом.

- J'en ai marre de manger du fast-food.
- J'en ai assez de manger du fast-food.

- Он вам не надоедает?
- Он вам не надоел?

Il ne vous ennuie pas?

- Надеюсь, он тебе не надоел.
- Надеюсь, он Вам не надоел.
- Надеюсь, он Вам не докучал.
- Надеюсь, он тебе не докучал.

- J'espère qu'il ne vous a pas ennuyé.
- J'espère qu'il ne t'a pas ennuyé.

- Твоя глупая болтовня надоела мне.
- Мне надоел твой глупый трёп.

J'en ai assez de ton blabla stupide.

- Я так устал от тебя.
- Ты мне так надоел.
- Вы мне так надоели.

J'en ai tellement marre de toi.

- Надеюсь, я тебе не надоел.
- Надеюсь, я тебе не надоела.
- Надеюсь, я тебе не надоедаю.

J'espère que je ne t'ennuie pas.

- Надеюсь, я вам не надоел.
- Надеюсь, я вам не надоела.
- Надеюсь, я вам не надоедаю.

J'espère que je ne vous ennuie pas.

- Ты мне надоел.
- Вы мне надоели.
- Ты меня достал.
- Ты мне надоела.
- Ты меня достала.

- J'en ai marre de toi.
- J'en ai marre de vous.