Translation of "следующая" in English

0.008 sec.

Examples of using "следующая" in a sentence and their english translations:

- Какая следующая остановка?
- Какая следующая станция?
- Какая следующая?

What's the next station?

- Какая следующая станция?
- Какая следующая?

What's the next station?

Следующая твоя.

The next is yours.

Вы следующая.

You're next.

Ты следующая.

You're next.

Какая следующая?

What's the next station?

Следующая сеть.

The Next Web.

а следующая — четыре,

and the next one in four,

Следующая концепция — «двойственность».

This next concept, "two-ness" --

Следующая концепция — сопереживание.

The next example? Empathy.

Какая следующая остановка?

- What is the next stop?
- What's the next stop?

Следующая очередь ваша.

It's your turn next.

Какая следующая станция?

What's the next station?

Какая следующая улица?

What is the next street after this?

Следующая среда подойдёт.

Next Wednesday will be fine.

- Следующая остановка — Берлин-Центральный вокзал.
- Следующая остановка — Берлин-Главный.

The next stop is "Berlin Central Station".

- Ты следующий.
- Вы следующий.
- Ты следующая.
- Вы следующая.
- Вы следующие.

You're next.

Следующая защитная реакция — обречённость.

Next defense is doom.

Следующая неделя будет загруженной.

Next week will be busy.

Когда начнется следующая игра?

When will the next game begin?

- Я следующий.
- Я следующая.

- I'm next.
- I'm up next.

- Думаю, ты следующий.
- Думаю, ты следующая.
- Думаю, Вы следующий.
- Думаю, Вы следующая.

I think you're next.

Следующая моя очередь вести машину.

It's my turn to drive next.

Надеюсь, следующая песня тебе понравится.

I hope that you'll enjoy this next song.

Мэри сказала, что она следующая.

Mary said that she was next.

Том сказал, что Мэри следующая.

Tom said that Mary was next.

Она сказала, что она следующая.

She said that she was next.

следующая внутренняя планета делает три оборота,

the next one in orbits three times,

- Когда следующая встреча?
- Когда следующее собрание?

When's the next meeting?

Мэри сказала мне, что она следующая.

- Mary told me that she was next.
- Mary told me she was next.

Она сказала мне, что она следующая.

- She told me that she was next.
- She told me she was next.

Последний день для подачи заявки - следующая пятница.

The last day to apply is next Friday.

Наша следующая встреча состоится в следующий понедельник.

Our next meeting will be next Monday.

Во сколько у тебя следующая пара начинается?

- When does your next class start?
- What time does your next class begin?

Следующая собака, которую вы увидите, — бордер-колли Маккензи.

The other dog is McKenzie, a border collie.

Следующая песня, которую я спою, была написана мной прошлым летом.

The next song I'm going to sing is one I wrote last summer.

Следующая стратегия, которую мы использовали, была «Эй, это не масштабируемо»,

The next strategy we used was "Hey, this isn't scalable,"

Если программа «Аполлон» должна была выжить, следующая миссия должна была быть успешной.

If the Apollo Program was to survive, the next mission had to be a success.

Я думаю, маловероятно, что следующая версия Windows выйдет до конца этого месяца.

I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.

- Наше следующее собрание состоится в понедельник.
- Наша следующая встреча будет в понедельник.

Our next meeting will be on Monday.

- Наше следующее собрание состоится двадцатого октября.
- Наша следующая встреча состоится двадцатого октября.

Our next meeting will be held next on October 20th.

Когда я была помоложе, я ненавидела ходить на свадьбы. Мои бабушки и тётки толпились вокруг, тыкали меня в бок и говорили, посмеиваясь: «Ты следующая! Ты следующая!». Они перестали нести этот вздор только тогда, когда я начала делать то же самое на похоронах.

When I was younger, I hated going to weddings. My grandmothers and aunts would huddle around me, poke me in the side, and giggle "You're next! You're next!" They only stopped this nonsense when I began to do the same thing at funerals.