Translation of "носитель" in English

0.017 sec.

Examples of using "носитель" in a sentence and their english translations:

Том - носитель коронавируса.

Tom is a carrier of a coronavirus.

- Ты ведь носитель французского языка?
- Вы ведь носитель французского языка?

You're a native French speaker, aren't you?

Он — носитель английского языка.

He is a native English speaker.

Она носитель французского языка.

She is a native speaker of French.

Она носитель русского языка.

She is a native speaker of Russian.

Она носитель голландского языка.

She is a native speaker of Dutch.

Она носитель сербского языка.

She is a native speaker of Serbian.

Том носитель французского языка.

Tom is a native French speaker.

Мне нужен носитель языка.

I need a native speaker.

Я не носитель языка.

I'm not a native speaker.

Ты, определённо, носитель языка.

You are definitely a native speaker.

Том - носитель французского языка.

- Tom is a native speaker of French.
- Tom is a native French speaker.
- French is Tom's native language.

Вы носитель французского языка?

Are you a native speaker of French?

Я носитель французского языка.

I'm a native speaker of French.

Он носитель французского языка.

He is a native speaker of French.

Это может быть носитель языка

It could be a native speaker of this language,

Мой лучший друг — носитель ирландского.

My best friend is an Irish speaker.

- Носитель языка вряд ли выразится таким образом.
- Носитель языка едва ли так выразится.

A native speaker wouldn't likely say it that way.

Он говорит по-английски как носитель языка.

He speaks English like a native.

Том говорит по-французски как носитель языка.

Tom speaks French like a native.

Я сомневаюсь, что носитель языка так бы выразился.

- I doubt a native speaker would say it that way.
- I doubt whether a native speaker would say it like that.
- I doubt whether a native speaker would express himself this way.

, носитель золотого огня, глубокая тропа датского оружия в Дагшриде ...

gold wave-fire, the deep track at Dagshrid of Danish weapons…

Не представляю себе, чтобы носитель языка мог так сказать.

I can't imagine a native speaker ever saying it that way.

Хотел бы я говорить по-английски как носитель языка.

I wish I could speak English like a native speaker.

Том может говорить по-французски почти как носитель языка.

Tom can speak French almost like a native.

Скоро ты будешь говорить по-испански как носитель языка.

Soon you'll be speaking Spanish like a native.

Последний носитель языка оседжи умер в две тысячи пятом году.

The last native speaker of the Osage language died in 2005.

Большинство людей, изучающих иностранный язык, никогда не смогут говорить, как носитель языка.

Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker.

Доносить смысл Вашего сообщения намного важнее, чем пытаться сказать это так, как сказал бы носитель языка.

Getting your message across is much more important than trying to say it exactly like a native speaker would say it.

Я не думаю, что мне так уж необходимо звучать как носитель языка, я просто хочу уметь свободно разговаривать.

- I don't think it's necessary for me to sound like a native speaker. I just want to be able to speak fluently.
- I don't think that it's necessary for me to sound like a native speaker. I just want to be able to speak fluently.

Твой английский грамматически правильный, но иногда то, что ты говоришь, звучит не так, как сказал бы носитель языка.

Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.

Я не думаю, что когда-либо смогу звучать так же, как и носитель языка, как бы я ни старался.

- I don't think I'll ever sound like a native speaker no matter how much I try.
- I don't think that I'll ever sound like a native speaker no matter how much I try.

Я не думаю, что когда-либо смогу изъясняться, как носитель языка, и, думаю, мне этого на самом деле и не нужно.

- I don't think I'll ever sound like a native speaker, and I don't really think I need to.
- I don't think that I'll ever sound like a native speaker, and I don't really think I need to.

Как-то раз я добавил предложение на эсперанто, и кто-то сказал мне, что это не то, что сказал бы носитель языка.

One day I added a sentence in Esperanto and someone told me it wasn't what a native speaker would say.

Ты, возможно, не научишься говорить так же хорошо, как носитель языка, но твоего уровня должно хватить для того, чтобы носители языка поняли, что ты хочешь сказать.

You may not learn to speak as well as a native speaker, but you should be able to speak well enough that native speakers will understand what you have to say.

Возможно, но допустить ошибку - это не то же самое, что сказать что-то неестественно звучащее. Если кто-то путает "your" и "you're", это не ставит под вопрос то, что он носитель.

That may be, but making a mistake is not equivalent to saying something unnatural. If someone confuses "your" and "you're", it doesn't call into question their being a native speaker.