Translation of "близок" in English

0.008 sec.

Examples of using "близок" in a sentence and their english translations:

- Ваш конец близок.
- Твой конец близок.

Your end is near.

Суд близок.

The crisis is approaching.

Конец близок.

- The end is nigh.
- The end is in sight.

Конец света близок.

The end of the world is close.

Покайтесь, конец близок!

Repent, the end is nigh!

Я был близок.

I was close.

Конец был близок.

The end was near.

Сами был близок.

Sami was close.

Твой конец близок.

Your end is near.

А поскольку конец близок —

And since the world will end soon --

Он близок к президенту.

He is close to the president.

Конец света очень близок!

- The end of the world is very close!
- The end of the world is very near!

Приготовьтесь, ибо конец близок.

Prepare yourselves, for the end is near.

- Конец близок.
- Конец близится.

The end is in sight.

Алжир традиционно близок России.

Algeria is traditionally close to Russia.

Его перевод близок к оригиналу.

His translation is close to the original.

Том очень близок с Мэри.

Tom is very close to Mary.

Болгарский язык близок к русскому.

Bulgarian is close to Russian.

Я чувствую, что близок к решению.

I feel like I'm close to a solution.

Я был очень близок к ним.

I was very close to them.

Я знаю, что близок к смерти.

I know that I am near death.

Согласно этим данным, апокалипсис сейчас очень близок.

According to these data, the apocalypse is very close now.

Я знаю, ты был к ней близок.

I know you were close to her.

В целом этот перевод близок к оригиналу.

All in all, this translation matches the original closely.

Конец близок, нравится тебе это или нет.

The end is coming, whether you like it or not.

И все же он был близок к концу.

Yet he was close to collapsing.

Том был близок к тому, чтобы это сделать.

Tom came close to doing that.

Том ещё никогда не был так близок к провалу.

Tom has never been so close to failure.

Вы хотите убедиться, что ваш сервер близок к ним,

You want to make sure that your server is close to them,

- Видит око, да зуб неймёт.
- Близок локоть, да не укусишь.

There's many a slip 'twixt the cup and the lip.

- Вы близки с родителями?
- Вы близки со своими родителями?
- Ты близок со своими родителями?
- Ты близка со своими родителями?

Are you close to your parents?