Translation of "Ущерб" in English

0.006 sec.

Examples of using "Ущерб" in a sentence and their english translations:

И ущерб

And the damage to

Ущерб нанесён.

Damage is done.

Нанесён ущерб.

The damage is done.

- Нанесён ущерб.
- Ущерб нанесён.
- Ущерб причинён.
- Разбитую чашку уже не склеить.

The damage is done.

- Землетрясение нанесло значительный ущерб.
- Землетрясение нанесло большой ущерб.

The earthquake caused widespread damage.

Ущерб уже нанесён.

The damage is already done.

Ущерб был минимальным.

The damage was minimal.

Он преувеличивает ущерб.

He exaggerates the harm done.

Он компенсировал ущерб.

He made up for the deficit.

- Том предложил заплатить за ущерб.
- Том предложил оплатить ущерб.

Tom offered to pay for damages.

Вы должны возместить ущерб.

You must make up for the loss.

Ущерб был покрыт страховкой.

The damage was covered by insurance.

Шторм нанёс огромный ущерб.

The storm brought about a lot of damage.

Шторм нанёс большой ущерб.

The storm caused a lot of damage.

Тайфун причинил огромный ущерб.

The typhoon has done much harm.

Ущерб составляет миллион долларов.

The loss amounts to a million dollars.

Мы должны возместить ущерб.

We must repair the damage.

Землетрясение причинило значительный ущерб.

The earthquake caused considerable damage.

Пожар нанёс значительный ущерб.

The fire caused extensive damage.

Ему пришлось оплачивать ущерб.

He had to pay the damages.

Том предложил оплатить ущерб.

Tom offered to pay for damages.

- Буря причинила значительный ущерб её имуществу.
- Шторм причинил огромный ущерб её имуществу.

The storm did great damage to her property.

- Буря с градом причинила большой ущерб.
- Буря, сопровождаемая градом, причинила большой ущерб.

The hail storm caused a large amount of damage.

Наводнение причинило большой ущерб деревне.

The flood did a lot of damage to the village.

Бобры редко наносят ущерб людям.

Beavers rarely inflict damage on people.

Буря нанесла большой ущерб посевам.

The storm did great harm to the crop.

Тайфун нанёс немалый ущерб урожаю.

The typhoon did not a little damage to the crops.

Ущерб составил пять миллионов иен.

The damage amounted to five million yen.

Ущерб от наводнения оказался ничтожным.

The damage from the flood was negligible.

Том предложил заплатить за ущерб.

Tom offered to pay for the damages.

Вы не можете возместить ущерб?

Can't you repair the damage?

Засуха нанесла серьёзный ущерб урожаю.

The drought did severe damage to the harvest.

Ущерб был сведён к минимуму.

The damage was held to a minimum.

Ущерб от наводнения был незначительным.

The damage from the flood was negligible.

Потоп нанёс большой ущерб посевам.

The flood did great damage to the crops.

- Сколько с меня?
- Каков ущерб?

What's the damage?

Шторм причинил серьезный ущерб урожаю.

The storm did great harm to the crop.

Тайфун причинил ущерб во многих областях.

The typhoon caused damage in many areas.

Общий ущерб составляет десять миллионов долларов.

The loss amounts to ten million dollars.

Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде.

The destruction of the rainforests affects our environment.

Мы оцениваем ущерб в тысячу долларов.

- We estimate the damage at one thousand dollars.
- We estimate the damages to be one thousand dollars.

Период засухи нанёс серьёзный ущерб урожаю.

The spell of drought did severe damage to the harvest.

Мы оценили ущерб в тысячу долларов.

- We estimated the damage at 1000 dollars.
- We estimated the damage at $1,000.
- We estimated the damage at one thousand dollars.

Он работал в ущерб собственному времени.

He worked at the cost of his own time.

Многим зданиям был нанесён существенный ущерб.

Many buildings sustained substantial damage.

От шторма был какой-нибудь ущерб?

Did the storm cause any damage?

Ущерб увеличился до 1 миллиона долларов.

The loss adds up to $1,000,000.

- Сильные дожди вызвали наводнение, которое нанесло большой ущерб.
- Сильные дожди вызвали наводнение, нанёсшее большой ущерб.

The heavy rain brought the flood, causing damage.

Тайфун ударил по городу, нанеся тяжёлый ущерб.

The typhoon struck the city, causing great damage.

Сотням городов и посёлков был нанесён ущерб.

Hundreds of cities and towns suffered damage.

Этот ущерб обойдётся нам в кругленькую сумму.

The damage will cost us a lot of money.

Я не говорю, что полиция стремится нанести ущерб.

I'm not saying the police are intending to cause damage.

Я восполню ущерб, который я нанес Вашему автомобилю.

I will make up for the damage I did to your car.

и эти ошибки собираются нанести ущерб вашему успеху.

and these mistakes are gonna be detrimental to your success.

RAID-1 делает ставку на надёжность в ущерб размеру хранилища.

RAID-1 focuses on reliability, at the expense of storage size.

- Микроволны могут нанести тяжёлый ущерб.
- Микроволны могут нанести значительный вред.

Microwaves can cause serious damage.

Превысив назначенную дозу в шесть раз, вы нанесли бы ущерб своему здоровью.

if you took six times the dosage, you probably did yourself harm.

- Убыток составил сто долларов.
- Ущерб составил сто долларов.
- Потери составили сто долларов.

The loss amounted to 100 dollars.

- Сколько было нанесено урона?
- Какой был понесён ущерб?
- Какие были получены повреждения?

How much damage was done?

- Шторм привёл к каким-нибудь разрушениям?
- От шторма был какой-нибудь ущерб?

Did the storm cause any damage?

Он был не только уволен, но ещё и вынужден заплатить за ущерб.

He wasn't only fined, he also had to pay for damages.

Если хочешь устраивать вечеринки в моём доме, по окончании делай уборку, ничего не ломай, или будешь выплачивать ущерб.

If you want to have parties in my house, clean up everything afterwards, and don't break anything, or else pay for the damage.

Опасаясь того, что вспышка китайского коронавируса нанесёт долгосрочный ущерб цепочке поставок жизненно важных товаров для мировой экономики, мировые фондовые рынки в понедельник резко упали.

Stock markets around the world tumbled Monday over fears that China’s coronavirus outbreak is causing long-term damage to the supply chains that are the lifeblood of the global economy.