Translation of "Туман" in English

0.011 sec.

Examples of using "Туман" in a sentence and their english translations:

Туман.

- It is foggy.
- The weather is foggy.

- Стоял сильный туман.
- Был сильный туман.

It was very foggy.

- Туман начал рассеиваться.
- Туман стал рассеиваться.

The fog began to lift.

Туман сгущался.

The fog closed in.

Туман сгущается.

The fog is growing thicker.

В туман!

Into the fog!

Туман рассеялся.

- The fog has lifted.
- The mist cleared.

Сегодня туман.

- Today it's foggy.
- It's foggy today.

Есть туман?

Is it foggy?

Ненавижу туман.

I hate the fog.

- Восходящее солнце рассеяло туман.
- Восходящее солнце развеяло туман.

The rising sun dispelled the mist.

Лондон окутал туман.

The haze enveloped London.

Туман становится гуще.

The fog is getting thicker.

Туман быстро сгущался.

The fog was thickening quickly.

Лодку поглотил туман.

The boat was swallowed up in the fog.

Стоял густой туман.

There was a thick fog.

Туман быстро рассеялся.

The fog lifted quickly.

Над озером туман.

There is fog over the lake.

Туман очень густой.

The fog's very dense.

Туман начал рассеиваться.

The fog began to lift.

- Над рекой висел туман.
- Над рекой висел лёгкий туман.

A mist hung over the river.

- Над полями тянется густой туман.
- Над полями стелется густой туман.

- Thick fog rolls over the fields.
- Thick fog is rolling over the fields.
- Thick fog is drifting across the fields.

Над рекой висел туман.

A mist hung over the river.

Надеюсь, туман скоро рассеется.

I hope the fog will go away soon.

Вокруг стоял густой туман.

There was a thick fog around.

- Туманно?
- На улице туман?

Is it foggy?

С озера поднимался туман.

The fog was rising from the lake.

По земле стлался туман.

It was foggy near the ground.

В Бостоне сейчас туман.

It's foggy now in Boston.

На землю опускается туман.

A fog settles over the land.

- Туман сегодня густой как гороховый суп.
- Сегодня туман густой как гороховый суп.
- Туман сегодня как гороховый суп.

Today the fog is as thick as pea soup.

- Когда солнце взошло, туман рассеялся.
- Едва взошло солнце, как туман рассеялся.

As the sun rose, the fog disappeared.

Густой туман помешал самолёту взлететь.

The thick fog prevented the plane from taking off.

Густой туман сильно снижал видимость.

Visibility was severely restricted in the heavy fog.

Густой туман задержал наш рейс.

A thick fog delayed our flight.

Туман сегодня как гороховый суп.

Today the fog is as thick as pea soup.

Плотный туман сделал здание невидимым.

The dense fog made the building invisible.

Когда солнце взошло, туман рассеялся.

As the sun rose, the fog disappeared.

Сегодня туман густой как гороховый суп.

Today the fog is as thick as pea soup.

Плохо, появился туман, неизвестно, сядем ли.

This is bad. There's fog, and it's uncertain if we're going to land.

Туман сегодня густой как гороховый суп.

Today the fog is as thick as pea soup.

- В воздухе туман.
- Воздух подёрнут дымкой.

The air is hazy.

К десяти часам туман стал рассеиваться.

The fog began to disappear around ten o'clock.

Передавали, что сегодня утром возможен туман.

There's a fog advisory this morning.

Примерно в десять часов туман начал исчезать.

The fog began to disappear around ten o'clock.

У нас в Лондоне был густой туман.

We had a heavy fog in London.

Слишком сильный туман. Я ничего не вижу.

It's too foggy. I can't see a thing.

Такой туман, что мне ничего не видно.

It's so foggy that I can't see anything.

Туман не позволял ему увидеть что-то вдали.

The fog prevented him from seeing very far ahead.

После захода солнца над полем появился призрачный туман.

After sunset, a thin mist appeared over the field.

- Туман был таким густым, что мы почти ничего не видели.
- Туман был таким густым, что почти ничего не было видно.

The fog was so dense, we could hardly see anything.

Обе армии несколько часов терпеливо ждали, пока туман рассеется.

The two armies stood patiently for a couple of hours, waiting for the mist to clear.

Ну откуда туман в 10 часов, блядь, это дурдом.

The fog at 10, where the fuck did it come from, it's really nuts.

- Город был окутан густым туманом.
- Город окутал густой туман.

A thick fog blanketed the city.

- Туман был таким густым, что мы почти ничего не видели.
- Туман был такой густой, что нам почти ничего не было видно.

The fog was so dense, we could hardly see anything.

- По утром часто бывает туман.
- По утром часто бывают туманы.

There is often fog in the morning.

По мере того как солнце поднимается, мало-помалу рассеивается утренний туман.

As the sun rises, the morning mist gradually fades away.

Том с Мэри взялись за руки и смотрели на надвигающийся туман.

Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.

Лишь когда туман рассеялся, мы увидели, что спали на краю пропасти.

It was only when the fog lifted that we noticed that we had slept on the edge of an abyss.

Туман был такой густой, что я не могла разглядеть, кто это.

It was so foggy I couldn't tell who it was.

Туман был настолько густым, что я не мог видеть, куда иду.

The fog was so thick that I couldn't see where I was going.

- Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
- Взглянув сквозь туман, я увидел, как моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.

In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.

Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.

In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.

Взглянув сквозь туман, я увидел, как моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.

In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.

- Зло — в добре, добро — во зле. Полетим в нечистой мгле.
- Зло есть добро, добро есть зло. Летим, пока не рассвело!
- Зло станет правдой, правда — злом. Взовьёмся в воздухе гнилом.
- Добро и зло один обман — летим в сырой, гнилой туман.

Fair is foul, and foul is fair: hover through the fog and filthy air.