Translation of "выглядишь" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "выглядишь" in a sentence and their dutch translations:

- Ты выглядишь скучающей.
- Ты выглядишь скучающим.

Ge ziet er verveeld uit.

Выглядишь ужасно.

Je ziet er lelijk uit.

Хорошо выглядишь.

- Je ziet er goed uit!
- Je ziet er goed uit.

- Ты выглядишь ужасно.
- Выглядишь ужасно.
- Выглядите ужасно.
- Ужасно выглядишь.
- Ужасно выглядите.

- Je ziet er verschrikkelijk uit.
- U ziet er verschrikkelijk uit.
- Jullie zien er verschrikkelijk uit.

- Ты выглядишь очень уставшим!
- Ты выглядишь очень усталой.
- Ты выглядишь очень уставшим.
- Ты выглядишь очень уставшей.

Je ziet er erg moe uit.

- Ты выглядишь фантастически.
- Выглядишь фантастически.
- Выглядите фантастически.

Je ziet er fantastisch uit.

- Ты красиво выглядишь.
- Ты выглядишь красиво.
- Ты прекрасно выглядишь.
- Вы прекрасно выглядите.

- Je ziet er prachtig uit.
- U ziet er prachtig uit.
- Jullie zien er prachtig uit.

- Ты выглядишь счастливой сегодня.
- Ты выглядишь счастливым сегодня.

Je ziet er gelukkig uit vandaag.

- Ты выглядишь очень уставшим!
- Ты выглядишь очень усталой.

- Ge ziet er heel moe uit.
- Je ziet er erg moe uit.
- U ziet er erg moe uit.

- Сегодня ты выглядишь бледным.
- Сегодня ты выглядишь бледной.

- Ge ziet er bleek uit vandaag.
- Je ziet er bleek uit vandaag.
- Je ziet wat bleekjes vandaag.

- Ты выглядишь очень уставшим!
- Ты выглядишь очень уставшей.

Je ziet er erg moe uit.

Ты хорошо выглядишь.

- Je ziet er mooi uit.
- Je ziet er knap uit.

Ты выглядишь сонным.

Je ziet er slaperig uit.

Ты выглядишь сердитым.

- Je ziet er boos uit.
- Je ziet eruit alsof je boos bent.

Ты выглядишь скучающей.

Ge ziet er verveeld uit.

Ты выглядишь здоровым.

Je ziet er gezond uit.

Ты выглядишь удивленной.

Je lijkt verbaasd.

- Ты прекрасно выглядишь.
- Вы прекрасно выглядите.
- Прекрасно выглядишь.
- Прекрасно выглядите.

- Je ziet er prima uit.
- U ziet er prima uit.
- Jullie zien er prima uit.

- Ты выглядишь более молодой.
- Ты выглядишь моложе.
- Вы выглядите моложе.

- Je ziet er jonger uit.
- Jij ziet er jonger uit.
- U ziet er jonger uit.
- Jullie zien er jonger uit.

- Ты выглядишь больным.
- Ты выглядишь больной.
- У тебя больной вид.

- Je ziet er ziek uit.
- U ziet er ziek uit.
- Jullie zien er ziek uit.

- Ты выглядишь грустной.
- У тебя грустный вид.
- Ты выглядишь грустным.

Je ziet er verdrietig uit.

- Ты ужасно выглядишь.
- Вы ужасно выглядите.
- Выглядишь ужасно.
- Выглядите ужасно.

- Je ziet er vreselijk uit.
- U ziet er vreselijk uit.
- Jullie zien er vreselijk uit.

- Плохо выглядишь. Ты не заболел?
- Плохо выглядишь. Ты не заболела?

Je ziet er niet goed uit. Ben je ziek?

Ты выглядишь очень бледным.

- Ge ziet er heel bleek uit.
- Je ziet er erg bleek uit.

Выглядишь ужасно. Что случилось?

Wat zie je er vreselijk uit, wat is er gebeurd?

Ты сегодня лучше выглядишь.

Je ziet er vandaag beter uit.

- Ты выглядишь скучающей.
- Ты выглядишь скучающим.
- Тебе, похоже, скучно.
- Вам, кажется, скучно.

Ge ziet er verveeld uit.

- Ты выглядишь как имбецил.
- Ты похож на придурка.
- Ты выглядишь как придурок.

Je ziet eruit als een dwaas.

Ты выглядишь больным. Это так?

Je ziet er ziek uit. Is dat ook zo?

Ты выглядишь измотанной, лучше отдохни.

Omdat je er moe uitziet, kun je beter wat rusten.

- Ты выглядишь усталым.
- Вы выглядите усталыми.
- Ты выглядишь уставшей.
- Ты выглядишь уставшим.
- Вы выглядите уставшим.
- Вы выглядите уставшей.
- Вы выглядите уставшими.

- Je ziet er moe uit.
- U ziet er moe uit.

Ты выглядишь здоровым, как и всегда.

Ge ziet er zo gezond uit als altijd.

Ты хорошо выглядишь в этой одежде.

Je ziet er goed uit in die kleren.

- Ты выглядишь усталым.
- Вы выглядите усталыми.

- Je ziet er moe uit.
- U ziet er moe uit.

- Ты выглядишь здоровым.
- Вы выглядите здоровым.

- Jij ziet er gezond uit.
- Je ziet er gezond uit.

Мне всё равно, как ты выглядишь.

Het maakt me niet uit hoe jij eruitziet.

- Ты выглядишь счастливым.
- Ты, кажется, счастлив.

Je ziet er gelukkig uit.

Ты хорошо выглядишь с короткими волосами.

Je ziet er goed uit met je korte haar.

- Ты выглядишь счастливым.
- Ты выглядишь счастливой.
- Вы выглядите счастливым.
- Вы выглядите счастливой.
- Вы выглядите счастливыми.

Je ziet er gelukkig uit.

- Ты выглядишь очень усталой.
- Вы выглядите очень уставшим.
- Вы выглядите очень уставшей.
- Вы выглядите очень уставшими.
- Ты выглядишь очень уставшим.
- Ты выглядишь очень уставшей.

- Je ziet er erg moe uit.
- U ziet er erg moe uit.
- Jullie zien er erg moe uit.

Ты выглядишь в точности как твоя мать.

Je lijkt sprekend op je moeder.

- Ты выглядишь уставшим. Тебе необходимо отдохнуть час или два.
- Ты выглядишь уставшей. Тебе необходимо отдохнуть час или два.

- Je lijkt moe. Je moet een uurtje of twee rusten.
- U lijkt moe. U moet een uurtje of twee rusten.

- Ты выглядишь так, будто только что из тюрьмы сбежал.
- Ты выглядишь так, словно только что сбежал из тюрьмы.

Je ziet eruit alsof je net ontsnapt bent uit de gevangenis.

- Ты очень хорошо выглядишь.
- Вы очень хорошо выглядите.

Je ziet er erg goed uit.

- Ты сегодня хорошо выглядишь
- Вы сегодня хорошо выглядите.

Je ziet er goed uit vandaag.

- Ты сегодня лучше выглядишь.
- Вы сегодня лучше выглядите.

- Je ziet er vandaag beter uit.
- Jullie zien er vandaag beter uit.

Ты устало выглядишь, лучше тебе пойти спать пораньше.

Omdat je er vermoeid uitziet is het beter om snel te gaan slapen hoor.

Ты выглядишь так, будто только что потерял лучшего друга.

Je ziet eruit alsof je net je beste vriend hebt verloren.

- Ты хорошо выглядишь с короткими волосами.
- Тебе идёт короткая стрижка.

Je ziet er goed uit met je korte haar.

- Ты действительно выглядишь усталым.
- Ты явно устал.
- Ты явно устала.

Je ziet er inderdaad moe uit.

- Ты выглядишь счастливым.
- Ты выглядишь счастливой.
- Вы выглядите счастливым.
- Вы выглядите счастливой.
- Вы выглядите счастливыми.
- Вы, кажется, счастливы.
- Ты, кажется, счастлив.
- Ты, кажется, счастлива.

Je lijkt gelukkig.

- Ты выглядишь как обезьяна.
- Ты похож на обезьяну.
- Вы похожи на обезьяну.

Je ziet eruit als een aap.

"Что-то голова немного кружится". - "Выглядишь неважно. Взяла бы ты лучше выходной".

"Ik voel me een beetje duizelig." "Je ziet er nogal bleek uit. Je kunt een dag vrij nemen."

Дай мне, пожалуйста, свою фотографию, чтобы я не забыл, как ты выглядишь.

Geef me alsjeblieft een foto van je, zodat ik niet vergeet hoe je eruitziet.

- Сегодня ты выглядишь бледным.
- Сегодня ты выглядишь бледной.
- Ты сегодня какой-то бледный.
- Ты сегодня какая-то бледная.
- Вы сегодня какой-то бледный.
- Вы сегодня какая-то бледная.

- Ge ziet er bleek uit vandaag.
- Je ziet er bleek uit vandaag.
- Je ziet wat bleekjes vandaag.

- Ты выглядишь так же, как твой старший брат.
- Ты похож на твоего старшего брата.

Je ziet eruit als je oudere broer.

- Синее тебе к лицу.
- Синее хорошо выглядит на тебе.
- Ты хорошо выглядишь в синем.
- Вам идёт синий.

Blauw staat je goed.

- Ты похож на идиота.
- Ты похожа на идиотку.
- Вы похожи на идиотов.
- У тебя дурацкий вид.
- Ты выглядишь глупо.

Je ziet er dom uit.

- Ты выглядишь бледно.
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- Вы какой-то бледный.
- Вы какая-то бледная.
- Вы какие-то бледные.

Je ziet er bleek uit.

- Что с тобой? Ты выглядишь бледным.
- Что с тобой? Ты какой-то бледный.
- Что с тобой? Ты какая-то бледная.
- Что с Вами? Вы какой-то бледный.
- Что с Вами? Вы какая-то бледная.

Wat scheelt er met je? Je ziet er bleek uit.