Translation of "Páscoa" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Páscoa" in a sentence and their spanish translations:

- Feliz Páscoa!
- Feliz Páscoa.

- Feliz Pascua.
- ¡Felices Pascuas!
- ¡Feliz Pascua!

Feliz Páscoa!

Feliz Pascua.

Feliz Páscoa.

Felices pascuas.

Existem ovos de Páscoa quadrados?

¿Existen los huevos de Pascua cuadrados?

Na Páscoa comemos coelhos de chocolate.

En Pascuas comemos conejos de chocolate.

Na Páscoa os coelhos botam ovos.

En Pascua los conejos ponen huevos.

Pintar ovos na Páscoa é artesanato.

Pintar huevos en pascua es artesanal.

Você sabe fazer ovos de Páscoa?

¿Usted sabe hacer huevos de pascua?

Ela vende ovos de Páscoa caseiros.

Ella vende huevos de Pascuas caseros.

- Quarta-feira que vem começa a Páscoa.
- A Páscoa começa na quarta-feira que vem.

El miércoles que viene empieza la Semana Santa.

Alguém comeu o meu ovo de Páscoa.

Alguien se comió mi huevo de Pascuas.

Eu não gosto de ovos de Páscoa.

No me gustan los huevos de Pascua.

Estou pintando um ovo para a Páscoa.

Estoy pintando un huevo de pascua.

Paguei setenta reais deste ovo de Páscoa.

He pagado setenta reales por este huevo de Pascua.

Toda a comunidade de Israel celebrará a Páscoa.

Toda la comunidad de Israel la celebrará.

Para os cristãos, a Páscoa é tempo de reflexão.

Para los cristianos, la pascua es tiempo de reflexión.

Que tal darmos um ovo pintado de presente de Páscoa?

¿Qué te parece si nos regalamos un huevo pintado para pascua?

Uma cesta de ovos de Páscoa será sorteada neste domingo.

Una canasta de huevos de pascua se sorteará este domingo.

Você sabia que os ovos de Páscoa têm origem pagã?

¿Sabías que los huevos de Pascua tienen un origen pagano?

Acabou-se a tradição de pintar ovos de galinha na Páscoa.

Se terminó la tradición de pintar huevos de gallina en pascua.

Eu particularmente prefiro ovos de chocolate a ovos de galinha pintados na Páscoa.

Personalmente prefiero los huevos de chocolates antes que los de gallina pintados.

Antigamente, era tradição presentear as pessoas com ovos decorados para comemorar a Páscoa.

Antiguamente, era tradición regalar a la gente huevos decorados para conmemorar la pascua.

Darei à minha namorada um ovo da Páscoa de um quilo e meio.

Le daré a mi novia un huevo de Pascua de un quilo y medio.

Se o coelho não bota ovos, por que ele é o símbolo da Páscoa?

Si los conejos no ponen huevos, ¿por qué son el símbolo de pascua?

As crianças de hoje decepcionar-se-iam se déssemos a elas ovos de galinha pintados na Páscoa.

Los niños de hoy se decepcionarían si en pascuas les diéramos huevos de gallina pintados.

Disse o Senhor a Moisés e a Aarão: Estas são as leis da Páscoa. Nenhum estrangeiro poderá comê-la. O escravo comprado poderá comer da Páscoa, depois de circuncidado, mas o residente temporário e o trabalhador contratado dela não poderão participar.

Yahvé dijo a Moisés y a Aarón: Ésta es la ley de la Pascua: Ningún extranjero la comerá. Los esclavos que hayas comprado, si los circuncidas, podrán comerla. El forastero y el jornalero no la comerán.

Ao comerdes, devereis estar prontos para sair: cinto no lugar, sandálias nos pés e cajado na mão. Comei depressa, pois se trata da Páscoa do Senhor.

La comeréis así: con la cintura ceñida, los pies calzados y el bastón en la mano; y la comeréis de prisa. Es la Pascua de Yahvé.

Então Moisés convocou todos os líderes do povo de Israel e lhes disse: Escolhei um cordeiro ou um cabrito para cada família, e sacrificai-o para celebrar a Páscoa.

Moisés llamó a todos los ancianos de Israel y les dijo: Escogeos una res por familia e inmolad la pascua.

Quando os filhos vos perguntarem: "Que significa este rito?", respondereis: "É o sacrifício da Páscoa do Senhor, que no Egito, ao passar punindo a população local, poupou as famílias dos israelitas." Então o povo ajoelhou-se em adoração.

Y cuando vuestros hijos os pregunten: "¿Qué significa este rito para vosotros?", responderéis: "Es el sacrificio de la Pascua de Yahvé, que pasó de largo por las casas de los israelitas en Egipto hiriendo a los egipcios y preservando nuestras casas." Entonces el pueblo se inclinó y se postró.

Se um estrangeiro que resida entre vós quiser celebrar a Páscoa do Senhor, fará circuncidar todos os homens da família e só então poderá participar, como se fosse um nativo do país. Mas nenhum incircunciso poderá tomar parte.

Si un emigrante que vive contigo desea celebrar la Pascua de Yahvé, se circuncidará y entonces se acercará para celebrarla, pues será como los nativos; pero ningún incircunciso podrá comerla.