Translation of "Decidi" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Decidi" in a sentence and their spanish translations:

- Eu decidi.
- Decidi.

Tomé mi decisión.

- Decidi ser cientista.
- Decidi tornar-me cientista.

Decidí ser científico.

- Decidi tornar-me um advogado.
- Decidi ser advogado.

- Decidí hacerme abogado.
- Decidí ser abogado.

- Decidi ser médico.
- Eu decidi ser um médico.

Decidí ser médico.

Eu me decidi.

Me he decidido.

Decidi ser advogado.

- Decidí hacerme abogado.
- Decidí ser abogado.

Decidi inscrever-me.

Decidí inscribirme.

Eu não decidi.

No me he decidido todavía.

Decidi ir lá.

Decidí ir allí.

Eu o decidi.

Ya lo decidí.

Decidi estudar estenografia.

He decidido estudiar taquigrafía.

Ainda não decidi.

No me he decidido aún.

- Decidi acabar com nossa amizade.
- Eu decidi terminar com nossa amizade.
- Decidi acabar nossa amizade.

Decidí terminar nuestra amistad.

Eu decidi ficar aqui.

He decidido que me quedaré aquí.

Eu decidi trabalhar pesado.

Me he convencido de que tengo que trabajar mucho más.

Hoje decidi aprender esperanto.

Hoy decidí aprender esperanto.

Decidi aceitar essa proposta.

He decidido aceptar esa propuesta.

Eu decidi fazer aquilo.

- Decidí hacer aquello.
- Decidí hacer eso.

- Eu decidi não ir à Europa.
- Decidi não ir à Europa.

Decidí no ir a Europa.

Eu decidi assinar a revista.

Decidí suscribirme a la revista.

Eu decidi sair do Japão.

Me decidí a dejar Japón.

Eu decidi estudar no exterior.

Decidí estudiar en el extranjero.

Decidi estudar todos os dias.

Decidí estudiar diariamente.

Eu decidi não estudar francês.

He decidido no estudiar francés.

Eu decidi não tentar mais.

Yo decidí no probar más.

Eu decidi aprender Esperanto hoje.

Hoy decidí aprender esperanto.

Decidi ir estudar no estrangeiro.

Yo decidí ir a estudiar al extranjero.

Decidi tornar-me um advogado.

- Decidí hacerme abogado.
- Decidí ser abogado.

Eu decidi confessar o crime.

Decidí confesar el delito.

- Eu decidi ficar na casa de Tom.
- Decidi ficar na casa de Tom.

Decidí quedarme en casa de Tom.

Decidi dizer-lhe que a quero.

He decidido decirle que la quiero.

Eu decidi ficar mais um dia.

Decidí quedarme un día más.

Eu decidi aprender a tocar harpa.

He decidido aprender a tocar el arpa.

- Eu decidi contar-lhe que a amo.
- Decidi dizer-lhe a ele que a amo.

- Decidí decirle a él que la amo a ella.
- Decidí decirle que la amo.

Eu decidi ficar de fora da discussão.

- Decidí quedar fuera de la discusión.
- Decidí mantenerme al margen de la discusión.

- Minha decisão foi tomada.
- Eu me decidi.

- Tomé una decisión.
- Me he decidido.
- Tomé mi decisión.

Eu decidi pedir ajuda ao meu amigo.

Decidí pedir ayuda a mi amigo.

Decidi não ir ao cinema por fim.

Decidí no ir al cine nada.

Eu decidi contar-lhe que a amo.

Decidí decirle a él que la amo a ella.

Eu decidi me casar com o Tom.

Decidí casarme con Tom.

O ano passado decidi vir ao Japão.

El año pasado decidí venirme a Japón.

Só um momento. Eu ainda não me decidi.

Un momento. Aún no me decido.

Eu decidi contar a ela que o amo.

Decidí decirle que lo amo.

Eu decidi deixar Tom usar o meu carro.

He decidido que Tomás use mi coche.

Eu decidi o que fazer para o jantar.

He decidido qué cocinar para la cena.

Eu decidi lhe dizer que eu a amo.

Decidí decirle que la quiero.

Eu decidi devolver todo o dinheiro que roubei.

He decidido devolver todo el dinero que robé.

O que eu decidi fazer, quando fiz meu mestrado,

Y cuando estudié la maestría en Educación

Eu decidi dizer a ele que eu o amo.

Decidí decirle que lo quiero.

- Estou decidido.
- Já me decidi.
- Minha decisão está tomada.

Mi decisión está tomada.

Decidi sair do meu emprego no fim do mês.

He decidido dejar mi trabajo a fines de este mes.

Eu decidi escrever 20 sentenças por dia no Tatoeba.

He decidido escribir veinte frases al día en Tatoeba.

Eu decidi largar o trabalho no final do mês.

He decidido dejar el trabajo a fin de mes.

Eu decidi ser feliz porque é bom para a saúde.

Decidí ser feliz porque es bueno para la salud.

Eu decidi. Vou convidá-lo para sair hoje à noite.

Me he decidido. Le pediré salir esta noche.

Como não estava com muita fome, decidi comer mais tarde.

No tenía mucha hambre, así que decidí comer más tarde.

- Apesar de eu já ter visto aquele filme, decidi vê-lo de novo.
- Mesmo já tendo visto este filme, eu decidi vê-lo de novo.

Aún a pesar de que ya vi esta película, decidí verla otra vez.

- Resolvi comprar um guarda-chuva novo.
- Decidi comprar um guarda-chuva novo.

Decidí comprar un nuevo paraguas.

Eu decidi que era um pouco degradante, porque não chamar pessoas de pessoas?

Decidí que el término "usuario" era un poco degradante, ¿por qué no llamar a las personas, personas?

Para o aniversário deste ano, decidi pedir para que me comprem um relógio.

Para mi cumpleaños de este año, decidí pedir que me compren un reloj.

Então eu decidi, "Eu vou cronometrar minhas voltas. Vamos ver qual a minha velocidade."

se me ocurrió cronometrar las vueltas, a ver lo rápido que iba.

No começo eu não tinha certeza de qual eu queria, mas depois me decidi por esta vermelha.

Al principio no sabía bien cuál quería, pero al final cogí el rojo.

Refleti muito tempo se deveria me estabelecer em Roma ou em Paris e finalmente decidi ficar em Berlim.

Por harto tiempo pensé si mudarme a Roma o a París, pero al final decidí quedarme en Berlín.

Como os arquivos do meu computador estavam todos espalhados na área de trabalho, decidi arquivá-los em pastas.

Como los archivos de mi computadora estaban todos desparramados en el escritorio, decidí archivarlos en carpetas.

Depois de infinitas ligações da minha amiga Natália, que sempre me liga para dizer o mesmo, decidi desligar o telefone.

Después de infinitas llamadas de mi amiga Natalia, que siempre me llama para decirme lo mismo, decidí desconectar el teléfono.

Eu queria poder me importar mais com minhas notas, mas parece que, em um certo ponto da minha vida, eu decidi que isso não seria mais tão importante.

Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante.

Decidi, portanto, tirar-vos da opressão egípcia e conduzir-vos à terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos fereseus, dos heveus e dos jebuseus, a uma terra que mana leite e mel.

Y he decidido sacaros de la aflicción de Egipto y llevaros al país de los cananeos, los hititas, los amorreos, perizitas, jivitas y jebuseos, a una tierra que mana leche y miel.