Translation of "Turco" in English

0.008 sec.

Examples of using "Turco" in a sentence and their english translations:

- Estou aprendendo turco.
- Eu estou aprendendo turco.
- Estou estudando turco.
- Eu estou estudando turco.

- I am learning Turkish.
- I'm learning Turkish.

- Vocês falam turco?
- Você fala turco?

Do you speak Turkish?

- Eu não falo Turco.
- Eu não falo turco.
- Não falo turco.

I don't speak Turkish.

Aprendo turco.

I learn Turkish.

- Eu não falo Turco.
- Não falo turco.

I don't speak Turkish.

- Eu não falo turco.
- Não falo turco.

I can't speak Turkish.

- Eu sou turco.
- Eu sou turca.
- Sou turco.

- I'm Turkish.
- I am Turkish.

- O senhor fala turco?
- O cavalheiro fala turco?

Does the gentleman speak Turkish?

Ele é turco

He is a turkish

Você sabe Turco?

Do you know Turkish?

Não falo turco.

- I don't speak Turkish.
- I can't speak Turkish.
- I cannot speak Turkish.

A senhora fala turco?

Does the lady speak Turkish?

O namorado dela é turco.

Her boyfriend is Turkish.

Ela tem um namorado turco.

She's got a Turkish boyfriend.

Tom comprou um tapete turco.

Tom bought a Turkish rug.

Você é turco, não é?

You're Turkish, aren't you?

Falo inglês e turco muito bem.

I speak very good English and Turkish.

Muitas palavras persas existem em turco.

Many Persian words exist in Turkish.

O turco é uma língua difícil.

Turkish is a difficult language.

- Eu sou turco.
- Eu sou turca.

- I'm Turkish.
- I am Turkish.

O Turco é uma língua aglutinante.

Turkish is an agglutinating language.

Como se fala "telefone" em turco?

How do you say "telephone" in Turkish?

Você traduz para o turco, ele traduz.

You translate it into Turkish, it translates.

Mas isso não basta tentar destruir o turco

but this is not enough trying to destroy Turkishness

Essa criança foi o último turco dos turcos.

that child was the last Turk from the Turks.

Usamos termos ocidentais que não estão em turco

We use western terms that are not in Turkish

O turco é muito antigo, como eu disse

Turkishness is very old, as I said

Pra mim, está parecendo ser um nome turco.

That looks more like a Turkish name to me.

Você pode, por favor, corrigir o meu turco?

Can you please correct my Turkish?

Enquanto o turco é uma das raças mais antigas.

whereas Turkish is one of the oldest races.

Emitimos sons de garganta que não estão em turco

We make throat sounds that are not in Turkish

Jornalista turco que visita o Museu Metropolitano na América

A Turkish journalist visiting the Metropolitan Museum in America

Você traduziu a peça do turco para o árabe.

You translated the play from Turkish into Arabic.

O Turco é uma língua muito regular e lógica.

Turkish is a very regular and logical language.

Não disse que o turco é o épico da existência

Did not say that Turkishness is the epic of existence

Se você trouxer um homem que é inimigo do turco

If you bring a man who is an enemy of Turkishness

De fato, podemos dizer a existência e a escritura do turco.

in fact, we can say the existence and title deed of Turkishness.

A família que dissemos antes é muito importante para o turco

The family we said before is very important for the Turk

Por que uma dessas teorias não deveria ser escrita em turco?

Why shouldn't one of those theories be written in Turkish?

Tem um estudante turco na escola de Magdalena. Se chama Reşit.

There's a Turkish student at Magdalena's school. His name is Reşit.

O Húngaro e o Turco são muito semelhantes em termos de gramática.

Hungarian and Turkish are very similar in terms of grammar.

Esse asteroide foi visto apenas uma vez ao telescópio, em 1909, por um astrônomo turco.

This asteroid has only once been seen through the telescope. That was by a Turkish astronomer, in 1909.

Vamos primeiro reconhecer Ayafosya, que está sob domínio turco e no território de Truk desde 1453.

Let's first recognize Ayafosya, which has been under Turkish domination and in the territory of Truk since 1453.

Um ditador turco obrigou seu povo, sob pena de morte, a se vestir ao modo europeu.

A Turkish dictator made a law that his subjects, under pain of death, should change to European costume.

O Turco está prestes a se tornar a segunda língua mais usada em Tatoeba, apenas superada pelo Inglês.

Turkish is about to become the second most used language in Tatoeba, surpassed only by English.

Foi um turco quem o observou pela primeira vez. Ele falou sobre o fato num congresso de astronomia.

It was a Turk who observed it for the first time. He talked about it at an astronomy congress.

Se você cria frases em turco e estônio no Tatoeba, há uma grande chance de que você seja boracasli.

If you create sentences in Turkish and Estonian on Tatoeba, there's a large chance that you're boracasli.

Pouco tempo depois, um ditador turco decidiu que todo o seu povo devia obrigatoriamente trajar-se à maneira europeia. Quem desobedecesse seria condenado à morte. Então o turco voltou a falar de sua descoberta aos astrônomos. E desta vez todos eles acreditaram que ele estava dizendo a verdade.

Shortly thereafter, a Turkish dictator decided that all his people must dress in the European way. Anyone who disobeyed would be put to death. Then the Turk spoke to astronomers about his discovery again. And this time they all believed he was telling the truth.