Translation of "Esfregou" in English

0.004 sec.

Examples of using "Esfregou" in a sentence and their english translations:

Tom esfregou a banheira.

Tom scrubbed the bathtub.

Tom esfregou o pé.

Tom scrubbed his feet.

Tom esfregou o chão.

Tom mopped the floor.

Ela esfregou os olhos.

She rubbed her eyes.

Onde você esfregou eles?

Where did you scrub them?

Tom esfregou a pia.

Tom scrubbed the sink.

Tom esfregou os olhos.

Tom rubbed his eyes.

Você já esfregou a mesa?

Have you ever wiped the table?

Tom esfregou o chão da cozinha.

Tom scrubbed the kitchen floor.

O Tom bocejou e esfregou os olhos.

Tom yawned and rubbed sleep from his eyes.

O Tom esfregou os olhos com as mãos.

Tom rubbed his eyes with his hands.

Quando Aladim esfregou a lâmpada mágica, apareceu um gênio.

A genie appeared when Aladdin rubbed the magic lamp.

- O gato de Tom ficou se esfregando nas pernas de Mary.
- O gato de Tom esfregou-se nas pernas de Mary.

Tom's cat rubbed against Mary's leg.

Tom esfregou a pedra que a boa fada lhe dera, com a qual ele se transformou num esquilo e conseguiu escapar através das barras da janela da prisão com facilidade.

Tom rubbed the stone that the good fairy had given him, whereupon he turned into a squirrel and could escape to freedom through the bars of the prison window with ease.

Ele esfregou, e o gênio apareceu, dizendo: "Qual é a tua vontade?" Aladim respondeu: "O sultão, conforme tu sabes, quebrou a promessa que me fez, e o filho do vizir vai casar com a princesa. Minha ordem é que hoje à noite tragas para cá a noiva e o noivo.” “Mestre, eu obedeço”, disse o gênio.

He rubbed it, and the genie appeared, saying, “What is thy will?” Aladdin replied: “The Sultan, as thou knowest, has broken his promise to me, and the Vizier’s son is to have the Princess. My command is that to-night you bring hither the bride and bridegroom.” “Master, I obey,” said the genie.

Por fim, ele juntou as mãos em oração e, ao fazê-lo, esfregou o anel, que o mago esquecera de tirar dele. Imediatamente um gênio enorme e assustador surgiu da terra, dizendo: “Que queres tu de mim? Eu sou o Escravo do Anel, e vou te obedecer em todas as coisas.” Aladim respondeu destemidamente: “Livra-me deste lugar!” E no mesmo instante a terra se abriu e ele se encontrou do lado de fora.

At last he clasped his hands in prayer, and in so doing rubbed the ring, which the magician had forgotten to take from him. Immediately an enormous and frightful genie rose out of the earth, saying: “What wouldst thou with me? I am the Slave of the Ring, and will obey thee in all things.” Aladdin fearlessly replied: “Deliver me from this place!” whereupon the earth opened, and he found himself outside.