Translation of "Żona" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Żona" in a sentence and their turkish translations:

- Moja żona jest Polką.
- Moja żona jest polką.
- Moja żona jest Polską.

Eşim Polonyalı.

- Moja żona jest wegetarianką.
- Moja żona jest wegetarianką.

Karım bir vejetaryendir.

Dzwoniła żona Toma.

Tom'un karısı aradı.

Żona wyrzuciła Toma.

Tom'un karısı onu kovdu.

Moja żona próbuje spać.

Karım uyumaya çalışıyor.

Moja żona mnie zabije.

Karım beni öldürecek.

To jest moja żona.

Bu benim karım.

Jego żona jest szalona.

Onun karısı deli.

Moja żona mnie bije.

- Karım beni yener.
- Karım beni dövüyor.

Moja żona jest aktorką.

Benim karım bir oyuncu.

Czy to twoja żona?

Bu eşiniz mi?

To moja żona, Edyta.

- Bu benim eşim Edita.
- Bu benim karım Edita.
- Bu, karım Edita.

Moja żona jest Chinką.

Karım Çinlidir.

Moja żona jest lekarzem.

Karım bir doktordur.

Moja żona nienawidzi kotów.

Karım kedilerden nefret eder.

Gdzie jest moja żona?

Karım nerede?

Żona Tom'a właśnie zmarła.

Tom'un eşi az önce öldü.

Żona otworzyła mu drzwi.

Karısı onun için kapıyı açtı.

Moja żona jest alkoholiczką.

Karım alkolik.

Moja żona jest szalona.

Karım deli.

- Moja żona pracuje w niepełnym wymiarze godzin.
- Moja żona pracuje na pół etatu.
- Moja żona pracuje dorywczo.

Karım kısa süreli çalışıyor.

- Żona zrobiła mi pyszne ciasto jabłkowe.
- Moja żona upiekła mi pyszną szarlotkę.

Karım bana nefis bir elmalı pasta yaptı.

Żona pomaga mi budować drogi.

Karım yol yapımında bana yardım ediyor.

Moja żona chciała adoptować dziecko.

- Eşim bir çocuğu evlat edinmek istiyordu.
- Karım bir çocuk edinmek istiyor.

Moja żona pochodzi z Urumczi.

Karım Urumçi'nin yerlisidir.

Moja żona łatwo łapie przeziębienia.

- Karım soğuk algınlığına kolayca yakalanır.
- Karım çok çabuk soğuk kapar.

Moja żona umarła na raka.

Karım kanserden öldü.

Moja żona świetnie wszystko ogarnia.

Eşim iyi bir yöneticidir.

Jego żona ciągle go dręczy.

Karısı ona sürekli dırdır ediyor.

Jego żona pochodzi z Kalifornii.

Karısı Kaliforniyalıdır.

- Tom i jego żona adoptowali trójkę dzieci.
- Tom i jego żona adoptowali troje dzieci.

Tom ve karısı üç çocuk evlat edindi.

Twoja żona ciągle jest w Ameryce?

Karın hala Amerika'da mı?

Moja żona urodziła wcześniaka - półtorakilogramową córeczkę.

Karım erken 1500 gramlık bir bebek kız doğurdu.

Moja żona nazywa się Lidia Zarębowa.

Eşimin adı Lidia Zarębowa.

Jego 39-letnia żona ciągle pytała lekarzy:

söylenenlere göre 39 yıllık karısı doktorlara şunu sordu:

Żona urodziła mu dwie córki i syna.

Karısı ona iki kızı ve bir erkek çocuk doğurdu

Właśnie odkryłem, że moja żona miała romans.

Az önce karımın beni aldattığını öğrendim.

Nie mam pojęcia, kim jest żona Toma.

Tom'un karısının kim olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.

Moja żona, Shen-Ling, leżała w szpitalnym łóżku

Karım Shen-Ling hastane odasında

Ja rządzę, nie moja żona. Wcale nie rządzisz.

Yöneten benim, karım değil. Sen öyle san canım.

Bactrian, żona Aleksandra, Roxana, była teraz w ciąży ...

Alexander'ın Bactrian karısı Roxana artık hamile kaldı ...

Moja żona też ucieszy się, że Cię zobaczy.

Karım da seni görmekten memnun olacak.

Moja żona i dzieci są ode mnie zależne.

Karım ve çocuklarıma ben bakarım.

Jego żona jest naszą nauczycielką od języka włoskiego.

Karısı bizim İtalyanca öğretmenimiz.

- Jestem żonaty z Polką.
- Moja żona jest Polką.

Polonyalı bir kadınla evliyim.

Moja żona Lidia to piękna i mądra kobieta.

Eşim Lidia güzel, akıllı bir bayandır.

Jak byś się czuł, gdyby cię zostawiła żona?

- Eşiniz sizi terk etse nasıl hissedersiniz?
- Karınız sizi terk etseydi kendinizi nasıl hissederdiniz?

Kobieta, która siedzi tam naprzeciwko, to jego obecna żona.

Bizim karşımızda oturan kadın şu an onun karısı.

- Tom przyznał, że nie ma pojęcia, gdzie jest jego żona.
- Tom przyznał, że nie ma pojęcia, gdzie znajduje się jego żona.

Tom karısının nerede olduğu hakkında bir fikri olmadığını itiraf etti.

Mężczyzna postanowił, że zaczeka na stacji, aż przyjdzie jego żona.

Adam karısı gelinceye kadar istasyonda beklemeye karar verdi.

Rzucił palenie, bo żona i dzieci prosiły go o to.

Karısı ve çocukları onun sigarayı bırakmasını istedikleri için o sigarayı bıraktı.

Gdy jestem za granicą, moja żona często do mnie dzwoni.

- Karım bana sıklıkla telefon eder yurtdışında olduğumda.
- Ben yurtdışındayken karım bana sıklıkla telefon eder.

Jeśli on jest niewinny, to znaczy, że jego żona jest winna.

Eğer o masumsa bundan şu sonuç çıkar ki onun karısı suçlu.

Jego żona jest w szpitalu, ponieważ została ranna w wypadku samochodowym.

Karısı hastanede çünkü o bir araba kazasında yaralandı.