Translation of "Która" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Która" in a sentence and their arabic translations:

- Która godzina?
- Która jest godzina?

- ما الساعة الآن؟
- كم الساعة؟

Która godzina?

كم السّاعة؟

- Przepraszam, która jest godzina?
- Przepraszam, która godzina?

- من فضلك، ما الوقت ؟
- لو سمحت، ما الوقت ؟

Która ceni monogamię.

الذين يحتاجون إلى علاقة بشريك واحد

Która jest godzina?

كَم الساعة؟

Przepraszam, która godzina?

عفوا ، ما هو الوقت؟

Która pożre cię żywcem.

ولسوف تنهش فيك حياً

Która złapała rękę pielęgniarki

و تلك الأم مدت يدها لتمسك يد تلك الممرضة،

Postawa, która temu przeczy,

فالعقلية التي تنكر ذلك،

Która książka jest lepsza?

أي كتاب أفضل؟

„Która godzina?” „Piętnasta dwadzieścia.”

"كم الساعة الآن؟" "إنها الثالثة وعشرون دقيقة."

Która najlepiej przekaże dane.

هذا يمثل أفضل البيانات.

Nie wiem, która godzina.

لا أعرف كم الساعة

Która mogłaby sprostać częstotliwości użytkowania?

بحيث تستطيع أن تبقى صامدة أمام استعمالنا المتكرر؟

Która popłynie na północ Meksyku.

ينساب في شمال "المكسيك".

Więc która strona to zachód?

‫إذن بأي جهة يقع الغرب؟‬

Więc która strona to zachód?

‫إذن بأي جهة يقع الغرب؟‬

Która nie goi się prawidłowo,

إلا أنه فشل في الشفاء بشكل طبيعي

Jest jedna sztuczka, która może pomóc.

‫هناك حيلة يمكن أن تساعدك.‬

Poszukam tej części, która owijała głaz.

‫حاول أن تجد الجزء الفعلي‬ ‫الذي كان حول الصخرة.‬

Która pochodnia będzie najlepszym źródłem światła?

‫أي شعلة ستكون في رأيك ‬ ‫المصدر الأمثل للإضاءة؟‬

Która pochodnia będzie lepszym źródłem światła?

‫أي شعلة ستكون في رأيك‬ ‫المصدر الأمثل للإضاءة؟‬

Która ścieżka jest dla nas najlepsza?

‫ما أفضل طريق لنا للتقدم؟‬

Pewnego dnia rozmawiałam z kobietą, która powiedziała,

قبل أيام كنت أتحدث مع سيدة، فقالت لي

Która droga jest bezpieczniejsza, by znaleźć Danę?

‫أي طريق هو أكثر الطرق أماناً ‬ ‫للعثور على "دانا"؟‬

Jak myślicie, która przekąska doda nam wigoru?

‫إذن، أي وجبة خفيفة ترى‬ ‫أنها ستمنحنا بعض الطاقة؟‬

Która trasa jest najbezpieczniejsza, by znaleźć cywilizację?

‫أي طريق هو رهاننا الأكثر أماناً‬ ‫للوصول إلى المدنية؟‬

Która sprawia, że fluoryzują w świetle ultrafioletowym.

‫تجعلها مضيئة في الأشعة فوق البنفسجية.‬

Nacjonalizm czy globalizm, która droga jest lepsza?

القومية أو العولمية... ما هو السبيل نحو الأمام؟

Jest też firma Dixon, która produkuje ołówki.

وثمّ، لديك شركة (ديكسون) لأقلام الرصاص.

Zrodziło formułę, która zapewniła mu miejsce w rządzie

هي ما أدت إلى تشكيل صيغة أخذته إلى الحكومة،

Pospieszcie się z decyzją. Która droga jest szybsza?

‫لذا أسرع واتخذ قرارك،‬ ‫أي الطريقين يمكن أن يوصلنا إلى هناك أسرع.‬

Która strategia tropienia może nas doprowadzić do Dany?

‫أي استراتيجية تعقب‬ ‫يمكن أن تقودنا إلى "دانا"؟‬

A wartością, która to umożliwiła, była właśnie uprzejmość.

والذي جعل ذلك ممكناً، هي فضيلة التحضر.

Cezarska kawaleria, która była pierwsza przełamać palisadę zauważyłem

لاحظ سلاح الفرسان القيصري الذي كان أول من اخترق السور

I wtedy... Pracowałam w komórce, która fałszowała dokumenty.

ثم... كنت أعمل في قسم يصنع الوثائق المزوّرة.

To wyniszczająca choroba, która zbiera ogromne emocjonalne żniwo.

إنه مرض مدمّر يسبب كمًا هائلًا من الخسائر العاطفية.

Która nie mała żadnego doświadczenia w pracy badawczej.

التي لم يكن لديها خبرة بحثية سابقة.

Betty była pierwszą dziewczyną, która przyszła na przyjęcie.

- كانت بِتِي أول فتاة حضرت إلى الحفلة.
- كانت بتي أول الحاضرات إلى الحفلة.

Mam córkę, która wyszła za mąż za Francuza.

لديُ إبنة متزوجه من رجل فرنسي.

Ta lista nazwisk, która łączy nas z naszym wnętrzem

وهذه لائحة من الأشياء أقوى أكثر بكثير

Odnosi się do osoby, która przyczyniła się do poczęcia

فهو يشير إلى الشخص الذي يساعد في إنجاب الطفل

Osoba, która wykonuje usługę, ale nie patrzy w oczy

خادمك الذي لا يبادلك النظرات،

Tę, która bardziej odpowiada ich oczekiwaniom i punktowi widzenia.

تلك التي تتلاءم مع توقعاتهم ورؤيتهم

Która opcja daje nam największą szansę na zdobycie surowicy?

‫ما الخيار الذي يمنحنا أفضل فرصة ‬ ‫لاستعاضة الترياق؟‬

Nawołują na częstotliwości, która przebija się przez ten hałas.

‫تنادي بعضها بتردد يخترق الضجيج العام.‬

Mam dorosłą córkę, która jest cudowna, szczęśliwa i wspaniała.

لدي ابنة كبيرة في السن وهي ذكية، وسعيدة ورائعة.

Która przeczy temu, że jesteśmy w harmonii z biorytmami,

التي تنكر بأننا متزامنون مع الإيقاع الحيوي لأمور الحياة المتكررة.

Musimy ciężko pracować, aby zapamiętać która droga jest właściwa.

علينا بذل جهد اكبر لمعرفة الاتجاه الصحيح

Ta studentka, która siadła naprzeciw nauczyciela, jest z Niemiec.

الطالبة التي جلست أمام المدرّسة من ألمانيا.

Był wtedy jedyną bliską mi osobą, która o tym wiedziała.

في ذلك الوقت، كان هو الشخص الأقرب لي ليعرف ذلك

Czyli bardzo precyzyjnej dysekcji, która daje szanse na zachowanie erekcji.

تشريح بالغ الدقة من شأنه أن يحافظ على وظيفة الإنتصاب.

Postęp nie jest magiczną siłą ani dialektyką, która nas unosi.

التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.

Układa ciało w dziwnej pozycji, która wygląda nieco jak kamień.

‫تضع جسدها في تلك الوضعية الغريبة‬ ‫والتي تبدو وكأنها صخرة.‬

Obecnie prowadzi fundację, która wspiera rozwój edukacji w tym regionie.

وهو يدير الآن مؤسسة لدعم التعليم في المنطقة.

Która droga daje większą szansę na wydostanie się z tej kopalni?

‫أي الطريقين سيكون فرصتنا المثلى‬ ‫للخروج من هذا المنجم؟‬

I odzyskania fiolek życiodajnej surowicy, która była transportowana do pobliskiego szpitala.

‫لاسترداد عبوات من الترياق المنقذ للأرواح‬ ‫الذي كان جارياً نقلها إلى مستشفى قريب.‬

Skalista i rzadka kraina Epiru, która ledwo utrzymał swoją lokalną populację.

المؤن في اراضي ابروس الصخرية و تخويفهم و التي بالكاد تدعم سكانها المحليين

Woda tutaj to życie. Jest jedna sztuczka, która może ci pomóc.

‫المياه هنا هي الحياة.‬ ‫هناك حيلة واحدة يمكنها مساعدتك،‬

Jeśli chcesz zobaczyć mapę, która bardziej dokładnie oddaje rozmiar, możesz użyć

أذا أردت أن ترى خريطة تظهر الأحجام فالأفضل إستخدام إسقاط " جوول بيتيرز"

Prawdopodobnie możesz sobie wyobrazić, że to zielona statuła, która trzyma pochodnię, ale

يمكنك حتما تصور انه اخضر ويحمل شعلة.

To twoja decyzja. Która metoda nawigacji sprawi, że będziemy zmierzać w dobrym kierunku?

‫القرار قرارك. أي الطرق الملاحية‬ ‫ستجعلني أتحرك في الاتجاه الصحيح؟‬

Ale nie zniechęcaj się. Dzicz może być podstępna. Wiemy już, która strona to zachód.

‫ولكن لا تدع هذا يحبطك. ‬ ‫يمكن للبرية أن تكون مخادعة.‬ ‫الآن بعد أن عرفنا أي طريق يؤدي إلى الغرب،‬

Odepchnij ich, ale prawe skrzydło podążyło za nimi wzdłuż przedłużonej palisady, która prowadziła w kierunku

دفعهم للخلف ، لكن الجناح الأيمن تابع على طول الحائط الممتد إلى

A to jest choroba, która może zabić rocznie 60 000 osób w samych Stanach Zjednoczonych.

وهذا مرض (أي الإنفلونزا) بمقدوره قتل 60 ألف شخص في السنة في الولايات المتحدة لوحدها

I pamiętam swoją młodość, która przeminęła. Moja towarzyszka jest moją ucieczką przed napięciem, a ja jestem tym dla niej.

وأرى نفسي وقد زال شبابي. وشريكتي هي ملجئي من التوتّر، والعكس بالعكس.