Examples of using "여러분" in a sentence and their turkish translations:
Anlarsınız ya,
Sevgili arkadaşlar,
Arkdaşlar, arkadaşlar.
Herkese merhaba.
Üzgünüm, çocuklar.
Hazır mısınız?
"Hepsi senin.
Size, bunu yaparken
beni ve sizi.
Burada önemli nokta,
Bu görüntüyü gözlerinizle izleyin, Viyana
Yani bir başka deyişle, siz.
Arkadaşlar, büyüme zamanı.
O hala bir yük millet, hala bir yük.
Bense karşınızda durmuş
Ön kolunuz kadar.
Konu etrafımızı çevreleyen havadır.
Hayatınızdaki önemli kadınları destekleyin.
kendinize bir an ayırın.
Birine bir şey öğretmeye çalıştığınız
Kendi hayatınızdaki Ingolf'u bulmanızı istiyorum,
Yaşamınızda olumlu bir değişiklik istiyorsanız
Küreselci dostlarım, eğer siz de benim gibiyseniz
kafanın üzerindeki o ölü ışını.
Paul McCartney'in bir grupta olduğunu dşünün.
Daha zeki olanlarınızın bir kısmı
Öğrenci borcunuzu ödeyişinizin resmini alın.
Görsel gerçekten de sadece zihninizde.
Bu okyanus manzarasına aşina olduğunuzdan eminim,
Bambaşka bir dünyaya adım atıyorsun.
Çevrenizdeki insanların yalnızca iş arkadaşı,
İyi insanlar var, biliyorum.
Hepinizin oynadığı bir rol hakkında istirhamda bulunuyorum:
Tamam, midesi hassas olanlar için söylüyorum
Akıllı bileklikler gibi değil, belki bazılarınızda vardır
Saygı, önündeki kişinin gözünün içine bakmaktır,
çünkü bugün burada, sizlerin karşısındayım.
Bunu yaparken kendiniz için sormadığınızı hatırlayın.
Sandığınızdan daha dirençli olduğunuza inanıyorum.
Ama biliyor musunuz, aslında "şoförlük"
Bazılarınız bunu duymuş olabilir,
yalnızca size değil çevrenizdeki insanlara da yardım eder.
O duyguyu düşün, zihninde sıraya soktuğum o duygu.