Examples of using "계속" in a sentence and their turkish translations:
Hareket edelim! Hareket edelim!
Zekice düşünmeye devam edeceğiz. Kaynaklarımızı kullanacağız.
Yola devam edelim.
Tamam, devam edelim!
Devam edelim!
Tamam, yola devam edelim.
Pekâlâ, hareket edelim!
Tamam, devam edelim.
Tamam, devam edelim.
Denemeye devam etmeliler.
Sürekli uzayan dişler.
Bu tarafa doğru ilerlemeliyiz.
Hadi ileri gidelim.
Gelmeye devam etti.
ekonomik modeli bu dönemde oluşturuldu.
arz sabit olarak düşüşte.
Enerji devam edebilmemiz için gerekli,
Hadi, uyum sağlayın. Hadi!
Tamam, buradan çıkıp aramaya devam edelim.
Beni bir yere bırakmadı.
Gözlerini oraya dik
ve sürekli kendime soruyordum:
Ve çok fazla kabuklu. Pekâlâ, devam edelim.
Veri analizleri devam ediyor
"yürümene yardımcı olabilirim" dedim.
Ama beslenmeye devam edebilirler.
ve halatı aldıktan sonra yola devam edeceğiz.
Tamam, o yöne doğru gitmeye devam edeceğiz.
güçsüz kaldım demektir. Denemeye devam edelim.
salınım artış göstermeye devam edecek.
Beklemeye devam ettik. Hiçbir haber yoktu.
Yani size kötü haberler vermekten nefret ediyorum
Bu yüzden teknoloji çok daha hızlı ilerlemeye devam etse de
Bunların hepsi. Tamam, suya dönmek için bu taraftan gidiyoruz.
Şimdi güzel bir uyku çekelim ve araştırmamıza sabah devam edelim.
sonra bir tane daha, başka bir tane daha.
Çocuklarımla hayvanat bahçesindeydim ve telefonum durmadan çalmaya başladı.
Bu toplantılar boyunca özel bir tema sürekli mevzu bahis oldu.
Demek buradan karşıya geçmemi ve yüksekte kalmamı istiyorsunuz?
Evet, suyum bu kadar azalmışken oraya gidecek olmak beni geriyor.
O yöndeki enkazın izinden mi gideceğiz?
Pekâlâ, enkaza doğru mu gitmek istiyorsunuz?
Yandan çıkarın. Onunla oynamaya başlamayın.
Çin şimdiye kadar zaten bunu yapmaya istekli görünüyor.
ve yaşayacağımızdan daha uzun bir yaşamı tanımamızı gerektiriyor.
Bu hissiyat arka planda sürekli varlığını devam ettirebilir
Henüz Bear'dan iz yok! Anlaşıldı! Aramaya devam edelim.
Bu madeni keşfetmeye devam etmek isterseniz "Yeniden Dene"yi seçin.
Çölün içerisine doğru ilerleyip birkaç yılan, tarantula ve akrep avlayıp
ekvator bir taşma noktasına ulaşana kadar büyür ve büyür.
Prens III. Vasili döneminde, Moskova toprak ve güç olarak büyümeye devam etti
kurtarılıp kurtarılmayacağımız net değil.
şirketler plastikten daha fazla kıyafet üretmeye başladı.
Sonraki on yılda Türkiye ekonomik olarak büyümeye devam etti ancak Erdoğan
alıştığımız ilerlemeyi devam ettirebileceğimiz bir bakış açısı.
Sonra devam edeceğiz. Embarra Köyü'ne yaklaşmış olmalıyız.
Ağzıma o mantarımsı tat geliyor. Ağzımda... Kötü bir tat ve koku var.
Bu bir süre daha yanmaya devam edecektir. Pekâlâ, içeri girelim.
Bunlar bir sürü yaratığa ev sahipliği yapabilirler. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.
Bu tür büyükçe taşların altına da bakmaya devam edeceğiz.
ve Ay'ı nasıl yapacağımızı hâlâ çözmeye çalışıyorduk.
sansürleyeceği içerikleri barındırıp websiteleri yaratmaya devam edebilmeleri
"sadece yürümeye devam etmeliyim."
Buna benzer yerler korunabilirse... ...artmaya devam da edebilir.
Ne yapacağız? O yöndeki enkazın izinden mi gideceğiz?
Bu arada, kamplar hala orada ve genişliyorlar.
Odaklanmayı ve çalışmayı sürdürmeyi zorlaştırır
Bunu yapmaya devam ediyorum çünkü bildiğiniz gibi,
içinde bir sürü reçine yağı var. Ve bir süre daha yanmaya devam edecektir.
Eyaletin kuzeyine bir kez gittim, bir daha da ayrılmadım
bunu aşmıştık, işimi kaybedeceğimi düşündüm
Moskova, Büyük Prens III. Vasili yönetimi altında genişlemeye ve güçlenmeye devam etti.
o yöne dönmek ve enkazı aramaya devam etmek isterseniz "Tekrar Dene"yi seçin.
Bu çalışmaların daha büyük çapta tekrarlamaya ihtiyacı var
Bakın, bu büyük taşların altına bakmaya devam edeceğiz. Bunun altındakine bakın.
Dahası, eğer kefaletle hapiste tutuluyorsanız
Dişi, Ay küçülmeye devam ederken... ...en kara gecelerden en iyi şekilde faydalanmalı.
-- eylemler büyüyerek devam etti ve şimdiye dek 100 ölüm ve binlerce yaralanmaya sebep oldu
İkincisi de, sürekli ilerlemeye devam etmek. Canınız istemese bile emin bir şekilde ileriye gitmelisiniz.