Translation of "때문이죠" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "때문이죠" in a sentence and their spanish translations:

이익 때문이죠.

Es la ganancia.

루이스가 남자이기 때문이죠.

Porque Louis es hombre.

건축이 예술이기 때문이죠.

Es increíble porque es arte.

끝에서는 엉망이 되기 때문이죠.

lo arruina todo al final.

드라마와 관련이 있기 때문이죠.

porque se le asocia al drama

‎고기를 먹여야 하기 때문이죠

Y, pronto, empezarán a comer carne.

숨겨진 보물 같은 이야기이기 때문이죠.

La idea en sí es atractiva porque también es de un tesoro perdido,

도무지 이해가 쉽지 않았기 때문이죠.

porque no tenía sentido.

그것이 단순하게 존재하지 않았기 때문이죠.

Simplemente porque no existe.

'좋은 아내'에 대해 들어왔기 때문이죠.

porque ha sido educada que para ser "una buena esposa en potencia"

왜냐면 창작은 호흡과도 같기 때문이죠.

Porque la creatividad es como respirar.

대부분 밤에나 사냥에 나서기 때문이죠

Salen a alimentarse de noche por lo general.

나무는 햇빛 쪽으로 뻗어나가기 때문이죠

Es porque este árbol está inclinándose hacia la luz, hacia el sol.

그저 맛이 매우 좋았기 때문이죠.

por lo bueno que estaba.

인간에게 다가오는 모기는 암컷뿐이기 때문이죠.

porque las hembras son los únicos mosquitos que atraen los humanos.

빛이 퍼지기 때문이죠. 빛은 산란합니다.

Eso es porque la luz se esparce, se dispersa.

혈액은 적색광과 적외선을 흡수하기 때문이죠.

Y eso es porque la sangre absorbe luz roja y luz infrarroja.

현실에 무감각한 경향이 있기 때문이죠.

preferirían someterse a cirugía con anestesia que sin ella.

가짜뉴스가 신뢰를 파괴하고 있기 때문이죠.

porque las noticias falsas la destruyen.

사람은 날 수 없기 때문이죠.

porque las personas no pueden volar.

그러나 그는 돌아가지 않았어요. 괜찮았기 때문이죠.

Pero no volvió porque se sentía bien,

이어서 이집트의 수도를 점령하러 진군했기 때문이죠.

porque reclamó la capital de Egipto.

왜냐구요? 성과가 눈에 잘 보이기 때문이죠.

¿Por qué? Porque el rendimiento es claramente visible.

이 과정을 하찮고 시덥잖게 생각하기 때문이죠.

porque piensan que es la pelusa y que no es importante.

왜냐하면 그런 기회를 갖지 못했기 때문이죠.

porque ya sabía que no podría.

전 정부가 금고를 거의 거덜냈기 때문이죠.

porque el gobierno anterior prácticamente había vaciado las arcas.

왜냐하면 경쟁 이론에서도 유효한 예들이기 때문이죠.

Porque aún es consistente con teorías opuestas.

지금 해저 약광층은 위기에 처해있기 때문이죠.

porque la zona crepuscular está bajo amenaza.

물리학은 모두 패턴으로 이루어 지기 때문이죠.

porque la Física trata sobre patrones,

정치는 중요한 사안이며, 우리의 일부이기 때문이죠.

porque es importante para nosotras y es parte de lo que somos.

대부분의 아기들은 성모마리아와 아기예수의 상징이기 때문이죠.

Es porque la mayoría de estos bebes eran representaciones de Jesús y María.

왜냐하면 그것들은 미루기를 너무나 쉽게 만들기 때문이죠.

porque así procrastinar sería muy fácil.

왜냐하면 정보를 가공하는 것 자체가 생각이기 때문이죠.

porque el procesamiento de la información es el pensamiento mismo.

저희는 매우 놀랐습니다. 유격대 대장 출신이었기 때문이죠.

Fue una gran sorpresa porque este rey era el líder de una guerrilla,

다른 형제들은 전부 토스트를 먹기 때문이죠. 대단합니다.

y tus hermanos están comiendo tostadas, es maravilloso.

왜냐하면 저는 두바이에 간지 꽤 오래됐기 때문이죠.

porque hace un tiempo no voy a Dubái.

문제를 해결할 통찰력이 생기게 해 주기 때문이죠.

porque ofrece el conocimiento para resolver el problema.

왜냐하면 그 일은 새벽 2시경에 일어났기 때문이죠.

porque esto sucedió alrededor de las 2:00 de la mañana.

왜냐면 아름다움을 본다는 건 쉽지 않기 때문이죠.

Porque no es fácil ver la belleza.

여러분에게 정말 중요한 것들에 집중하게 되기 때문이죠.

redirige tu enfoque a lo que realmente importa.

우리의 미래를 어떻게 꿈꿀지를 가르쳐 주기 때문이죠.

cómo soñar con el futuro.

그렇게 하면 밀레니엄 세대들이 직장에 남아있기 때문이죠.

--porque así es como uno retiene a los mileniales.

이야기는 사실이 아닙니다. 사실이 아닐수 있기 때문이죠.

Una historia no constituye un hecho, ya que puede no ser verdadera.

유대인들이 죽는 것을 보는것이 즐거울거라고 생각했기 때문이죠.

porque pensó que disfrutaría con la muerte de los judíos.

달 표면에 분화구가 많은 것이 그 때문이죠.

Por eso la Luna está llena de cráteres.

이 일을 혼자서는 할 수 없기 때문이죠.

porque no podemos hacer esto solos.

서로를 사랑하게 된 이유도 서로에 대한 깊이 때문이죠.

Y una de las razones de sus parejas para enamorarse fue su profundidad.

그들이 마시고 먹을 물과 음식도 구해야 하기 때문이죠.

también necesitaban agua y comida.

인종에 대해 침묵해야 한다는 것을 이미 배웠기 때문이죠.

Ya había aprendido las reglas del silencio racial.

삶의 안전지대로 부터 절 멀리 데리고 갔기 때문이죠.

y ocurrieron lejos, muy lejos de mi zona de confort.

왜냐하면 삶의 안전지대를 "하나"만을 뜻하는게 아니기 때문이죠.

se debe a que nuestra zona de confort no solo es una cosa,

집 문을 열쇠로 잠그는 것은 소용 없기 때문이죠.

si cualquiera puede entrar a través de un dispositivo conectado?

집에 가는 길에 전갈에 물릴 수 있기 때문이죠.

porque podrían morderlos de camino a casa,

벤 폴드와 같은 이런 간단한 예가 있기 때문이죠.

Porque estos son ejemplos sencillos, Ben Folds incluido.

기분 좋은 크기와 모양의 균형 때문이죠. (*pleasant balance)

agradable equilibrio entre el tamaño y la precisión de la forma.

제가 할 수 있는 것들도 정말 많기 때문이죠.

porque hay mucho que sí puedo hacer.

얻을 수 있다고 생각하는 어떤 이상을 좇고 있었기 때문이죠.

porque perseguían un ideal que creían poder alcanzar.

단순히 다른 사람보다 열심히 했기 때문임을 알고 있었기 때문이죠.

por haber trabajado más fuerte que los demás.

이런 거에 신경을 쓰지 않죠. 그럴 필요가 없기 때문이죠.

No prestamos atención a eso porque no es nuestro deber.

사람들과 개방된 대화를 위한 안전한 장이 되길 바랬기 때문이죠.

fuera un espacio seguro para el diálogo abierto para las personas.

공격이 일어나는 경우는 보통 어미가 새끼를 보호하려는 반응이기 때문이죠

Cuando ocurre un ataque, generalmente es una madre que protege a su cría.

‎친구가 없으면 겨울밤의 매서운 ‎한파에 홀로 맞서야 하기 때문이죠

Sin ellos, enfrentará solo una noche peligrosamente fría.

아이들의 최선을 위해 과학을 이용하는 방법에 대한 내용이기 때문이죠.

porque trata de cómo aplicar la ciencia para educar mejor a nuestros hijos.

그건 이 두 개의 단위가 모두 A 단위이기 때문이죠.

Y eso es porque ambas también son secciones A.

전보다 적은 수의 난민만 미국에서 보호받을 수 있게 만들었기 때문이죠.

para asegurarse de que menos personas califiquen para protección en EE. UU..

그건 우리가 우리 근육을 모든 곳에 쓸 거라 기대하기 때문이죠.

porque esperamos usar nuestros músculos en cualquier lugar.

목격할 수 있는 기업가 정신의 급증이 바로 그러한 믿음 때문이죠.

el auge del espíritu emprendedor que está presente hoy en toda Asia.

왜냐하면 제가 진짜 보고싶은 것들은 온라인에선 볼 수 없기 때문이죠.

porque las cosas que me importaban no las veía en línea.

할머니의 질문이 우리를 한번 더 생각하게 합니다, 좋은 질문이기 때문이죠.

Pero se puede ampliar sobre esa pregunta, porque es una pregunta muy buena,

‎새끼들이 3km 떨어진 곳에 있고 ‎덩치 큰 수컷도 여전히 ‎근처에 있기 때문이죠

Sus cachorros están a tres kilómetros. Y el macho grande sigue en la zona.

왜냐하면 미국의사당에 있는 많은 의원을 포함한 일부 미국인들은 강한 반제국주의자 성향이었기 때문이죠

Eso es porque algunos estadounidenses, incluyendo muchos en el Capitolio tenían una fuerte tendencia antiimperialista.