Translation of "때문이죠" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "때문이죠" in a sentence and their russian translations:

루이스가 남자이기 때문이죠.

Потому что Льюис — мужчина.

건축이 예술이기 때문이죠.

Она удивительна, потому что является искусством.

드라마와 관련이 있기 때문이죠.

потому что она связана с сенсациями,

‎고기를 먹여야 하기 때문이죠

И скоро они начнут есть мясо.

'좋은 아내'에 대해 들어왔기 때문이죠.

Ведь её так воспитали — чтобы удачно выйти замуж,

나무는 햇빛 쪽으로 뻗어나가기 때문이죠

Это потому, что это дерево стремится к свету, к солнцу,

그저 맛이 매우 좋았기 때문이죠.

настолько он был хорош на вкус.

인간에게 다가오는 모기는 암컷뿐이기 때문이죠.

потому что только самки приближаются к людям.

빛이 퍼지기 때문이죠. 빛은 산란합니다.

Всё потому, что луч света рассеивается.

혈액은 적색광과 적외선을 흡수하기 때문이죠.

потому что кровь абсорбирует красный и инфракрасный свет.

현실에 무감각한 경향이 있기 때문이죠.

предпочтут операцию под анестезией, чем без.

가짜뉴스가 신뢰를 파괴하고 있기 때문이죠.

потому что фейковые новости разрушают его.

사람은 날 수 없기 때문이죠.

ведь люди не могут летать.

그러나 그는 돌아가지 않았어요. 괜찮았기 때문이죠.

Но больше он не приходил, потому что чувствовал себя нормально,

왜냐구요? 성과가 눈에 잘 보이기 때문이죠.

Почему? Потому что их показатели на виду.

왜냐하면 경쟁 이론에서도 유효한 예들이기 때문이죠.

Потому что они всё ещё поддерживают соперничающие теории.

지금 해저 약광층은 위기에 처해있기 때문이죠.

так как сумеречная зона в опасности.

물리학은 모두 패턴으로 이루어 지기 때문이죠.

потому что вся физика в этих законах,

정치는 중요한 사안이며, 우리의 일부이기 때문이죠.

потому что это важно и это часть нас.

왜냐하면 저는 두바이에 간지 꽤 오래됐기 때문이죠.

ведь я не бывала там давно.

문제를 해결할 통찰력이 생기게 해 주기 때문이죠.

потому что он указывает путь к решению проблемы.

왜냐하면 그 일은 새벽 2시경에 일어났기 때문이죠.

так как на часах было около двух часов ночи.

여러분에게 정말 중요한 것들에 집중하게 되기 때문이죠.

заставляет снова сосредоточиться на действительно важном.

우리의 미래를 어떻게 꿈꿀지를 가르쳐 주기 때문이죠.

мечтать о будущем.

그렇게 하면 밀레니엄 세대들이 직장에 남아있기 때문이죠.

потому что так вы сохраняете миллениалов.

이야기는 사실이 아닙니다. 사실이 아닐수 있기 때문이죠.

История — это не факт. Она может быть неправдой.

유대인들이 죽는 것을 보는것이 즐거울거라고 생각했기 때문이죠.

думая, что будет весело смотреть, как убивают евреев.

달 표면에 분화구가 많은 것이 그 때문이죠.

Поэтому на Луне так много кратеров.

이 일을 혼자서는 할 수 없기 때문이죠.

потому что сами мы не справимся.

삶의 안전지대로 부터 절 멀리 데리고 갔기 때문이죠.

и именно в эти моменты я была далеко от своей зоны комфорта.

왜냐하면 삶의 안전지대를 "하나"만을 뜻하는게 아니기 때문이죠.

является то, что наша зона комфорта

집 문을 열쇠로 잠그는 것은 소용 없기 때문이죠.

если любой может зайти в него через подключённое устройство?

집에 가는 길에 전갈에 물릴 수 있기 때문이죠.

ведь он может вас укусить по дороге домой,

기분 좋은 크기와 모양의 균형 때문이죠. (*pleasant balance)

потому что в ней соблюдался баланс между размерои и формой суши.

제가 할 수 있는 것들도 정말 많기 때문이죠.

потому что существует так много всего, что я могу.

사람들과 개방된 대화를 위한 안전한 장이 되길 바랬기 때문이죠.

представляло собой безопасную площадку для открытого диалога.

‎친구가 없으면 겨울밤의 매서운 ‎한파에 홀로 맞서야 하기 때문이죠

Без них ему предстоит опасная холодная ночь.

아이들의 최선을 위해 과학을 이용하는 방법에 대한 내용이기 때문이죠.

оно о том, как с помощью науки сделать всё возможное для наших детей.

전보다 적은 수의 난민만 미국에서 보호받을 수 있게 만들었기 때문이죠.

чтобы меньшее количество людей могло получить защиту в Штатах.

목격할 수 있는 기업가 정신의 급증이 바로 그러한 믿음 때문이죠.

скачок предпринимательства во всей Азии сегодня.

왜냐하면 제가 진짜 보고싶은 것들은 온라인에선 볼 수 없기 때문이죠.

потому что виртуально невозможно уловить самое важное.

할머니의 질문이 우리를 한번 더 생각하게 합니다, 좋은 질문이기 때문이죠.

Но этот вопрос можно расширить, потому что это очень хороший вопрос:

‎새끼들이 3km 떨어진 곳에 있고 ‎덩치 큰 수컷도 여전히 ‎근처에 있기 때문이죠

Ее детеныши в трех километрах. И самец все еще орудует в этой местности.

피노키오가 인형일 때는 글러브를 끼고 있지만, 그가 진짜 소년이 되었을 때는 사라집니다. 필요가 없어지기 때문이죠

Когда Буратино - марионетка, он носит перчатки. Но когда он становится мальчиком, они исчезают. Они больше не нужны.