Examples of using "사이에" in a sentence and their japanese translations:
一瞬にして
草で全部かくされてる
ベテラン世代は 1922年から 1943年の間に生まれた世代で
イースト川に繋留された浮動式の刑務所―
これは私とクジラの間に 構えているのですが
プリビロフ諸島は アメリカとロシアの間のベーリング海にある
クトゥーゾフはナポレオンと カルーガの間に立ちふさがった
ものすごい速さで巻き上げた
2006年から2016年の間に 倍増しています
意味のギャップがありました
市場と国家との間に 板挟みになってしまっているなら
月が姿を隠している間は 遠くの星々が夜空に輝く
僕を誘導して—— ウミザリガニと 僕の間に入った
特許制度の改革を推進する 弁護士の娘ですから
その子たちをガラス越しに見ていた私は
ベビーブーム世代と 人数の多いミレニアル世代に挟まれています
知識がなければ それは 私達の考えを変えてしまいます
ウェリントンが挟撃される恐れが出てきた
父と私が激しくぶつかり合うのではと 聞かれることがあります
ブロックの間に間を開けて バルコニー部分を作っています
壁を挟むと その距離は少し短くなります