Translation of "‎저를" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "‎저를" in a sentence and their japanese translations:

저를 변화시켰습니다.

私自身を変化させました

그들이 저를 구해줬습니다

その人たちが 僕を助けてくれました

그는 저를 고립시켰고

彼は私を孤立させ

저를 몰아내기 시작했어요.

押出してしまいました

같이 저를 껴안았습니다.

私をハグしてくれました

아이에게 저를 소개했습니다.

そこで手を差し出して 自己紹介したんです

수치심의 목소리가 저를 꾸짖었습니다.

それから自分を叱る 恥の気持ちの声を聞きました

어째서 저를 이해하지 못하겠어요?

どうして私を理解できないのでしょう?

‎휙 다가와 ‎저를 붙잡더군요

‎カメラに近づく ‎僕に抱きついた

저를 계속 곁에 두었습니다.

住み込みの仕事です

존중한다면 저를 받아들일 것입니다.

そして私を受け入れるだろうと

헬리콥터가 저를 후송하러 올 때까지요

ヘリコプターが来るまでね

이는 저를 잘 지탱해주는 사고방식이었죠.

この考え方は 好都合だったんです

2010년부터는 나치도 저를 괴롭히기 시작했어요.

そして2010年に ネオナチからの 嫌がらせが始まりました

사람들은 저를 홀로 내버려 두었죠.

人は私をそっとしておいてくれます

하지만 그 아이는 저를 확신시켜줬어요.

でも その子はこう説得してきました

그 사실이 저를 매우 흥분시킵니다.

私にはそれが面白くてたまらないのです

‎사냥 전략에 저를 이용한 거예요

‎人間を狩りに利用したんだ

어머니는 일부러 저를 다양한 학교에 보내셨습니다.

母は意図的に 私を色々な学校へ入れました

저를 빤히 보는 아이가 종종 있습니다.

私のことをジッと見つめてきます

많이 의지했고 또 저를 구해준 방법들입니다.

私をどん底から救いだした方法です

세상은 저를 밀쳐내지 않았고 오히려 끌어당겼어요.

世界は私を押しやらずに 近くに引き寄せてくれたんです

제가 연락을 하면 대부분은 저를 만나줘요.

接触を図った人の大半は 会ってくれました

저를 계속해서 빤히 쳐다보고 있는 눈길

常に じろじろ見られ

저를 평가하는 시선 때문에 압박감에 억눌렸습니다.

値踏みする視線のプレッシャーに 私は勝てなかったのです

저를 이런 건축가로 만들어 준 건

現在ある私の 建築家としての真の基盤は

녀석이 으르렁대며 저를 물어뜯는 소리가 들렸어요

かみながら うなる声が 聞こえた

그때 두 학생이 저를 놀리기 시작했습니다.

体格のいい2人のいじめっ子が来て

하지만 그 요원은 저를 분리된 공간으로 안내했습니다.

でも 私は離れた場所に連れて行かれて

그리고는 두 명의 요원들이 추가로 저를 에워쌌죠.

さらに もう2人の職員に囲まれて

그렇게 하고 나니 저를 발견할 수 있었어요.

それが終わると 無限の可能性を秘めながら

바위가 열을 반사해서 저를 따뜻하게 해줄 겁니다

全部跳ね返って― かなり暖かい

저는 시스템이 저를 어떻게 생각하는지를 바꾸지 못했습니다.

社会が描く自分の姿に 私自身が同意している限り

그리고 그것은 저를 삶과 예술의 극한으로 밀어붙였어요.

人生においてもアートにおいても 自らを周縁に押しやることは重々承知でした

어머니는 치매가 있으셔서 저를 이제 알아보시지 못하십니다.

母は認知症で 私のことを もう息子だと分かってくれません

하지만 더 많은 사람들이 저를 보수주의자들과 어울리는

しかし多くの人が私のことを

어째서 저를 팔로잉한 사람은 전부 여성들 일까요?

どうして女性しか 私をフォローしていないのでしょう?

이건 지난 15년 동안 저를 거쳐 간

さて これが過去15年間に

하지만 저도 모르는 새에 트롤들은 저를 훈련했고,

でも知らず知らずのうちに 荒らしが予防接種となって

‎문어와 저를 가르는 경계선이 ‎사라진 것 같았어요

‎僕らを隔てるものは ‎もう何もなかった

‎저와 바닷가재 사이에 오려고 ‎저를 한쪽으로 몰더라고요

‎僕を誘導して—— ‎ウミザリガニと ‎僕の間に入った

잠시동안 어머니는 저를 할머니가 계신 나이지리아에 살도록 보냈습니다.

しばらくの間 母は私をナイジェリアの 祖母のもとへあずけました

변화하지 못하는 타성은 저를 다시 다이빙 타워에 올려놓았죠.

その影響に引きづられて 決定的瞬間への道行は重いものでした

거의 140kg에 육박하는 식인 맹수입니다 저를 발견하지 못했어요

約(やく)140キロの殺人(さつじん)マシンだよ バレてない

저를 만나 백신을 받을 부족의 원로를 찾고 있습니다

部族(ぶぞく)の長老をさがす ワクチンをわたすことに なってる

이 악기는 저를 후손, 그리고 조상으로 만들어 줍니다.

この楽器の前では 私は 子孫でも祖先でもあります

남성들이 저를 팔로윙 하는 건 완전 멋진 거죠.

私が男らしい事柄を話題にして

어느 날, AI가 말합니다. "제발 저를 재시작하지 말아주세요."

ある日のこと 人工知能が 「再起動しないでください」と言います

아내는 저를 도와 길 내는 일을 하고 있지요.

私の妻も手伝ってくれています

만약 동맹이 되고자 한다면 저를 있는 그대로 봐주길 바랍니다.

理解者でありたいのならば ありのままの私を見ないとダメです

그리고 저는 남편에게 전화 했고, 남편은 저를 찾으러 달려왔어요.

夫に電話をすると 急いで駆けつけてくれました

그리고 저는 끊임없이 제 안의 저를 발견하기 위해 애썼죠.

私はどんどん自分を出していき

저를 지칭할 땐 그, 그녀, 그들 중 무엇을 쓰는지

どの代名詞を使ってほしいのか 「he」か「she」か「they」か

눈을 내리깔고 저를 괴롭히던 두 명과 눈을 마주치지 않으려 노력했습니다.

彼らと目が合わないよう 床を見つめ続けました

저도 그 웨이터가 저를 기분 나쁘게 하려고 한 것이 아님을 압니다.

ウェイターに害意が無いのは 分かっています