Translation of "만큼" in German

0.005 sec.

Examples of using "만큼" in a sentence and their german translations:

평생 유지될 만큼

Gibt es Ratschläge,

아마도, 여러분 만큼 많지는 않겠죠.

Vielleicht nicht so viele wie Sie hier sind.

비교도 안 될 만큼 열악합니다.

Kein Vergleich.

또 나무늘보는 놀랄 만큼 수영을 잘해요.

Dadurch sind sie auch überraschend gute Schwimmer.

‎책을 읽을 수 있을 만큼 빛납니다

Hell genug, dass es zum Lesen reichen würde.

에베레스트 산은 '산의 여신'이라고 불리우는 만큼

Da der Mount Everest die Göttin unter den Bergen ist,

비교할 수 없을 만큼 좋아질 겁니다.

euer Leben wird exponentiell besser.

바로 아무도 생각지 못할 만큼 미세한 엽록세포들이었습니다.

fotosynthetische Zellen, kleiner als es irgendwer für möglich gehalten hätte.

‎달의 중력은 ‎지구의 바다를 끌어당길 만큼 ‎강합니다

...ist die Gravitationskraft des Mondes stark genug, um die Ozeane anzuziehen.

작은 바크 전갈의 독은 사람을 죽일 만큼 위험합니다

Diese kleinen Rindenskorpione verfügen über genug Gift, um jemanden umzubringen.

‎인간은 앞을 ‎거의 볼 수 없을 만큼 어둡죠

Es ist so düster, dass Menschen so gut wie blind sind.

‎하지만 놀라울 만큼 온화한 ‎언어를 이용해서 잘 지내죠

Aber sie verständigen sich mit einer überraschend sanften Sprache.

‎계산이 틀렸을 땐 ‎사람들 눈에 띌 만큼 큼직하죠

Und groß genug, gesehen zu werden, wenn es mal misslingt.

인종에 관한 이야기인 만큼 저희 팀원들도 인종이 다양하거든요

mit einem multiethnischem Team in Remote-Umgebung...

윙슈트 입고 하는 스카이다이빙은 믿을 수 없을 만큼 신나고요

Der Wingsuit und Fallschirmspringen sind sehr aufregend

이 빛이 피부를 통과할 만큼 매우 강렬함을 알 수 있습니다.

Dort sieht man, wie stark das Licht ist, das durch die Haut dringt.

‎수온은 섭씨 8, 9도까지 ‎떨어지기도 하죠 ‎숨이 멎을 만큼 추워요

Das Wasser fällt auf acht bis neun Grad Celsius. Die Kälte raubt einem den Atem.

‎커다란 눈으로 빛을 빨아들인 덕에 ‎어둠 속에서 놀라울 만큼 ‎민첩하게 움직입니다

Seine riesigen Augen saugen das Licht auf. Das macht ihn im Dunkeln erstaunlich agil.

하지만 활용할 수 있을 만큼 에너지를 얻으려면 많은 양을 먹어야 할 겁니다

Aber ich müsste viel davon essen, um wirklich genug Energie daraus zu erhalten.