Translation of "그러나" in German

0.010 sec.

Examples of using "그러나" in a sentence and their german translations:

그러나 어렵습니다.

Aber es ist schwer.

그러나 다시 생각해보십시오.

Überlegen Sie mal.

그러나 문제가 지속하고

Der Fakt, dass diese Probleme bleiben

‎그러나 이제 ‎처음으로

Aber nun können wir zu ersten Mal...

‎그러나 저조도 카메라는

Eine lichtempfindliche Kamera...

그러나 이야기의 매체가 달라져서

Während sich unsere Interaktion mit Geschichten verändert

그러나 공정한 순환이 이뤄지다가

Auch wenn wir gerecht beginnen ...

그러나 이야기의 영웅인 우리는

Aber die Helden der Geschichte, wir,

그러나 저는 묻고 싶습니다.

Ich frage Sie:

그러나 다른 쪽 끝에는

Aber am anderen Ende

‎그러나 노련한 수컷이 ‎가로막습니다

Doch erfahrenere Männchen versperren ihm den Weg.

‎그러나 기온이 떨어지고 있습니다

Aber es wird kälter.

‎그러나 밤은 양날의 검입니다

Aber die Nacht bringt nicht nur Gutes mit sich...

‎그러나 코끼리의 구원 요청은

Doch die Hilferufe der Elefanten...

‎그러나 이맘때에는 ‎밤이 중요하죠

Doch zu dieser Jahreszeit müssen sie die Nacht nutzen.

그러나 Covid-19는이를 뒤집습니다.

Aber Covid-19 dreht diese Situation um.

그러나 여기에 비누를 더해준다면,

Aber wenn man Seife hinzufügt...

그러나 우리는 차이점으로 멀어지기 보다는

Aber unsere Gemeinsamkeiten verbanden uns,

그러나 AI 발견은 계속되어 갔습니다.

Doch das KI-Zeitalter der Entdeckungen ging weiter

그러나 이 프로그램을 만난 후

Mit Hilfe dieses Programms

‎그러나 여전히 나눌 마음이 없군요

Aber auch er will nicht teilen.

‎그러나 오래 버틸 순 없습니다

Lange hält er das nicht durch.

‎그러나 너무 강한 태양은 ‎치명적입니다

Aber zu viel Sonne kann tödlich sein.

‎그러나 어떤 불안에도 ‎반응이 일어납니다

Jede Art von Störung löst eine Reaktion aus.

‎그러나 이제 그들의 길은 ‎막혀버렸습니다

Heute ist ihr Weg jedoch versperrt.

그러나 대부분의 경우, 당신은 혼자였습니다.

doch zum Großteil war man auf sich allein gestellt.

그러나 Covid-19는 아주 새롭습니다.

Aber Covid-19 ist brandneu.

그러나 여러분의 저항은 각각의 제안들에 반대됩니다.

sondern seine Ablehnung gegen jeden Vorschlag.

그러나 저는 책을 더욱 자세히 읽을수록

Je mehr ich mich in meine Bücher vertiefte,

그러나 '어느 정도의 스트레스'나 '심한 스트레스',

Steigert sich aber der Stresspegel von mittelschwer zu belastend,

그러나 이번에, 저는 새로운 목소리를 들었습니다.

Aber diesmal hörte ich eine neue Stimme.

그러나 유감스럽게도 진실은 여러분의 편이 아닙니다.

Allerdings sprechen die Fakten eine andere Sprache.

그러나 그는 7년이나 감옥에 수감되어 있었습니다.

aber er kam trotzdem für 7 Jahre ins Gefängnis.

그러나 많은 방식들에서 또 많은 장소들에서

Aber auf so viele Arten und in so vielen Orten auf unserer Welt

‎그러나 만조가 ‎더 큰 위험을 불러들였습니다

Aber die Flut bringt noch größere Gefahren mit sich.

‎그러나 어두운 밤에는 ‎육감이 눈을 대신합니다

In besonders dunklen Nächten... ...kommt ein sechster Sinn zum Einsatz.

‎그러나 밤이 되면 ‎굉장히 적대적으로 변하죠

Aber nachts sind sie überraschend gefährlich.

‎그러나 새우의 고난은 ‎이제 막 시작입니다

Aber seine Probleme fangen gerade erst an.

‎그러나 물개들도 ‎배를 채우긴 채워야 합니다

Irgendwann müssen die anderen Seebären auf Nahrungssuche gehen.

그러나 대공황 최악의 해만큼 나쁘지는 않았습니다.

Aber nicht so schlimm, wie das schlimmste Jahr der großen Krise

그러나 왜 우리는 여자아이들만 결혼을 갈망하도록 가르칠까요?

Aber warum lehren wir Mädchen, die Ehe anzustreben,

그러나 선생님의 시야를 벗어난 집의 조용한 곳에서는

Doch in der Stille unserer Wohnung, fernab von den Blicken meiner Lehrerin,

그러나 우리가 어디에 있든 감정은 색을 입습니다.

Aber egal wo wir sind, die Emotion ist stets geschlechtsabhängig.

그러나 실제로 일어나는 일을 보고는 울음을 터뜨렸습니다.

Aber als er sah, was wirklich geschah, brach er weinend zusammen.

그러나 이스라엘 사람과 그들의 역사에 대해 알게되고

aber durch das Kennenlernen von Israelis und ihren Geschichten

그러나 코뿔소는 남성의 움직임을 읽고 방향을 틀죠

Doch das Nashorn liest seine Bewegungen, folgt ihm und greift an.

그러나 전문가들은 코뿔소가 타고난 킬러는 아니라고 말합니다

Experten behaupten jedoch, Nashörner seien keine geborenen Killer.

그러나 놀란 표범은 다른 생각이 있나 봅니다

Aber der offensichtlich panische Leopard hat andere Pläne.

그러나 여러분은 여러분이고 감정은 그저 데이터의 원천입니다.

Dabei sind Sie Sie, und Emotionen sind Datenquellen.

그러나 해양 플라스틱 폐기물을 미리 방지하는 것은

Aber vielleicht ist das Verhindern von Ozeanplastik

‎그러나 이곳엔 물개 말고도 ‎다른 사냥꾼이 있습니다

Aber Seebären sind nicht die einzigen Jäger hier.

‎그러나 낮게 뜬 태양에 ‎물개의 실루엣이 드러납니다

Die tief stehende Sonne zeigt die Silhouette der Seebären.

‎그러나 영역 싸움은 ‎영원히 끝나지 않을 것입니다

Aber der Revierkampf endet nie.

‎그러나 다른 동물들에게 ‎시련은 이제 막 시작입니다

Für andere hingegen beginnen die Probleme gerade erst.

그러나 이 연구는 또한 긍정적인 결과도 보여줍니다.

aber diese britische Studie hat auch etwas Optimistischeres gezeigt.

그러나 바클라이는 포위를 두려워했고, 다시 후퇴를 명령했다.

Aber Barclay, der fürchtete eingeschlossen zu werden, befahl einen weiteren Rückzug.

그러나 미국에서는 정부 안에서도 엇갈리는 주장이 나옵니다.

Doch in den Vereinigten Staaten hat die Bundesregierung keine eindeutige Aussage getätigt.

그러나 만약 여러분이 감염되지 않았다는게 확실하다고 가정해봅시다.

Doch, nehmen wir mal an, dass man zu 100% sicher nicht das Virus hat.

그러나 전문가들은 에어로졸이 감염 환자를 돌보는 의료진들에게

doch Experten denken, dass diese Aerosole vor allem für medizinisches Personal,

그러나 독감의 치수는 0.1 %로 훨씬 낮습니다.

Aber bei der Grippe ist diese noch niedriger. 0.1%

그러나 나의 여성성을 보여주기 위한 최선의 노력에도 불구하고

Aber trotz größter Mühen, als Frau erkannt zu werden,

그러나 예술이 우리 경제에 이처럼 크게 공헌함에도 불구하고

Aber wenn die Künste so viel zu unserer Wirtschaft beitragen,

‎그러나 이제 인간의 영향으로 ‎새로운 야행성 습성이 나타납니다

Doch nun führt menschlicher Einfluss auf die Meere zu neuen nächtlichen Verhaltensweisen.

‎그러나 가장 가까운 먹이터도 ‎100km 이상 떨어져 있습니다

Ihre nächste Chance auf Nahrung könnte über 100 km entfernt sein.

그러나 베네치아는 치밀한 협상력과 이기심에서도 단연 두각을 나타냈다.

Die venezianische Macht kam aber auch durch kluge Verhandlungen und Eigennutz zustande.

그러나 불행히도, 현 사태을 반응하는 자세로 옳지 않습니다.

Leider ist das nicht wirklich die angebrachte Reaktion in diesem Fall.

그러나 과학자들은 그 수가 증가 할 것으로 예상합니다.

Aber Wissenschaftler erwarten dass diese Nummer steigen wird.

그러나 그 이야기 속에 또 다른 이야기가 내재되어 있습니다.

Hier kommt die Geschichte, die darin verschachtelt ist:

그러나 장례를 치르고 일주일 후, 그녀는 그의 사진을 들여다보고는

Doch eine Woche nach seiner Bestattung betrachtete sie sein Foto

‎그러나 밤이 깊은 세계에서 ‎탐험해야 할 것들은 ‎아직도 무궁무진합니다

Es gibt noch eine Menge anderer Rätsel in den Tiefen der Nacht zu erkunden.

‎그러나 저조도 카메라에 ‎다른 방식으로 빛을 내는 종이 ‎포착됐습니다

Aber lichtempfindliche Kameras zeigen eine Spezies, die anders vorgeht.

그러나 돈을 받으려면 사업주는 체이스오와 뱅크 오브 아메리카 같은

Aber um an das Geld zu kommen, mussten Inhaber Anträge bei Geschäftsbanken stellen,

그러나 그것은 우리 각자가 그것을 복용하는 경우에만 작동합니다 진지하게.

Aber das funktioniert nur wenn jeder von uns es ernst nimmt.

‎그러나 완전한 어둠은 아닙니다 ‎보름달의 빛은 ‎태양보다 40만 배 어둡습니다

Aber nicht völlige. Das Licht des Vollmonds ist 400.000-mal dunkler als das der Sonne.

그러나 노동자들이 해고되기를 기다리는 대신 영국은 다른 일을 하고 있습니다.

Aber anstatt darauf zu warten, dass die Arbeiter entlassen werden, macht Großbritannien etwas Anderes.

그러나 길게는 12 일 또는 14 일이 걸릴 수 있습니다.

Aber es kann auch 12 oder sogar 14 Tage dauern.

그러나 몇 시간 후 정글 깊숙한 곳에서 우리는 무엇을 발견했습니다

Aber nach ein paar Stunden, finden wir sie, eine Lichtung im tiefen Dschungel

‎그러나 상어가 ‎마을을 떠나기 전까지 매일 밤 ‎같은 위험을 겪을 테죠

Doch jede Nacht droht ihnen die gleiche Gefahr. Bis die Haie abziehen.

‎그러나 그 이유는 ‎이제서야 밝혀지기 시작했습니다 ‎먹이를 유혹하기 위함일 수도 있고

Die Gründe dafür entschlüsseln wir erst allmählich. Vielleicht, um Beute anzulocken.

그러나 이러한 요건을 충족하는 손세정제보다도 CDC는 가능하다면 비누를 쓰는 것을 권장합니다.

Aber selbst mit 60% Alkohol, empfiehlt die CDC trotzdem, dass man Seife benutzen sollte.

그러나 코뿔소가 마주한 가장 큰 위협은 인간의 탐욕과 그로 인한 막대한 수익입니다

Die größte Bedrohung für alle Nashörner ist die menschliche Gier und die Aussicht auf hohe Profite.

‎그러나 5m나 되는 쥐가오리조차 ‎바다에서 가장 큰 어류 앞에서는 ‎명함도 못 내밉니다

Doch selbst 5 m lange Mantarochen wirken wie Zwerge im Vergleich zum größten Meeresfisch.

‎그러나 시끄러운 정글의 밤을 뚫고 ‎소통하기란 쉽지 않죠 ‎날여우원숭이의 해법은 ‎최근에야 밝혀졌습니다

Aber der Dschungellärm macht es schwer, in Kontakt zu bleiben. Die Lösung der Colugos wurde erst kürzlich entdeckt.