Translation of "있었습니다" in French

0.011 sec.

Examples of using "있었습니다" in a sentence and their french translations:

효과가 있었습니다.

Ça a marché.

유지해오고 있었습니다.

pendant presque d'un siècle,

하염없이 기다리고 있었습니다.

Nous avons attendu et attendu,

전 떨고 있었습니다.

je tremblais.

5km 아래에 있었습니다.

jusqu'à 5 km de profondeur.

1991년, 변화가 있었습니다.

Puis tout a changé en 1991.

끈적거리는 막이 있었습니다.

à chaque fois que je bougeais mon pied.

많은 제약이 있었습니다.

j'avais beaucoup de restrictions.

필라델피아 북부에 살고 있었습니다.

et vivait dans les quartiers nord de Philadelphie.

저 역시 떨고 있었습니다.

Je tremblais,

생산의 객관적 조건에 있었습니다.

se focalisait en fait sur ces conditions objectives de production.

작고 기이한 암석이 있었습니다.

environ de la taille d'une main d'enfant.

저는 킹스턴가를 배회하고 있었습니다.

je me suis retrouvé à marcher dans les rues de Kingston,

다행히 비상 무전기가 있었습니다

Heureusement, on avait notre radio d'urgence.

그녀는 확고하고, 집중하고 있었습니다.

Elle était déterminée et concentrée.

저는 배울 수 있었습니다.

je pouvais apprendre.

드론으로 확인할 수 있었습니다.

a beaucoup augmenté.

노동자 1,400명 이상이 있었습니다.

de 60 nationalités différentes.

마을에 주민 회의가 있었습니다.

une réunion publique s'est tenue dans le quartier.

기적이 일어나기를 기다리고 있었습니다.

J'attendais qu'un miracle se produise.

두 가지 이유가 있었습니다.

pour deux raisons principales.

그들은 불안을 느끼지 않고 있었습니다.

n'avaient pas d'anxiété,

또 저에게는 사랑하는 할아버지가 있었습니다

J’adorais aussi mon grand-père.

타코수보처럼 특이한 형태로 부풀어올라 있었습니다.

et avait pris la forme caractéristique d'un Tako-Tsubo.

엄마의 얼굴은 거의 무너져내려 있었습니다.

Le visage de ma mère s'était affaissé sur lui-même.

알다시피, 놀이터에서만 얘기할 수 있었습니다.

Et vous savez que vous ne pouvez parler que dans la cour de récré.

유일한 출구를 막아 놓고 있었습니다.

qui bloquaient la seule sortie.

모두가 에볼라에 공포심을 갖고 있었습니다.

Tout le monde avait très peur.

하지만 아리핀에게도 나눌 이야기가 있었습니다.

LB : Arifeen avait pourtant des histoires.

숨는 것을 그만둘 수 있었습니다.

que j'ai arrêté de me cacher.

지하실에서도 자고 있는 사람들이 있었습니다.

dont un grand nombre dormait au sous-sol.

다리에서부터 30m 가량의 후퇴선이 있었습니다.

Il y a un renfoncement de 30 mètres à partir du pont

거대충돌설을 거부하고자 하는 과학자들이 있었습니다.

certains scientifiques voulaient rejeter l'idée de l'impact géant.

이들은 세계의 경제를 쥐고 있었습니다.

qui s'est emparée de la richesse mondiale.

전쟁의 폭력과 약탈을 피하고 있었습니다.

ou ont fui la violence et le pillage de la guerre.

자체 제작하는 것으로 바뀌고 있었습니다.

et ont fini par créer leurs propres contenus.

여전히 선상 감옥에 갇혀 있었습니다.

était toujours sur le bateau, enfermé dans cette cellule de prison.

어머니와 아이는 잘 지내고 있었습니다.

La mère et l'enfant se portaient bien.

아버지는 멍하니 바닥을 바라보고 있었습니다.

Il me regardait sans me voir ou fixait le sol.

어떤 점에선 여자들이 우위일 때도 있었습니다.

A certains égards, les femmes avaient le dessus.

영양과 소재와 같은 분야의 투자도 있었습니다.

Des investissements dans les domaines de la nutrition et des matériaux.

그 과정에서 아주 많은 실수가 있었습니다.

Il y a eu, en réalité, beaucoup d'erreurs faites tout du long.

대부분의 환자들은 진원지 근처에 살고 있었습니다.

Dans presque tous les cas, les patients vivaient près de l'épicentre.

전 그 일을 여전히 부정하고 있었습니다.

je niais toujours l'événement dans ma tête

비로소 제 상처를 치료할 수 있었습니다.

c'est seulement à ce moment-là que j'ai commencé à guérir.

지구는 충돌 파편과 이상하게 연결돼 있었습니다.

La planète était bizarrement connectée au disque.

샌프란시스코에서 하와이로 가는 배에 타고 있었습니다.

naviguant de San Francisco jusqu'à Hawaï.

이를 해결하기 위한 많은 시도가 있었습니다.

Bien sûr, d'autres solutions ont été envisagées,

그리고 800종류의 사과가 미국에서 자라고 있었습니다.

et presque 800 variétés de pommes cultivées aux États-Unis.

나머지 국가들도 그 뒤를 따르고 있었습니다.

et le reste du monde rattrape.

저는 이 기억을 오랫동안 잊고 있었습니다.

J'ai longtemps oublié ce souvenir.

그러나 그는 7년이나 감옥에 수감되어 있었습니다.

mais a malgré tout été condamné à sept ans de prison.

우리는 적절한 파트너들을 찾을 수 있었습니다.

Nous avons trouvé des partenaires incroyables,

아이들이 왜 동행하였는지 이해할 수 있었습니다.

et pourquoi ses fils étaient avec elle.

우리는 아침에 이것을 계속 보고 있었습니다.

Nous continuons notre regard ce matin sur quoi

고대 이집트와 관련한 어떤 것이든 열정이 있었습니다.

j'ai toujours été passionné par l'Égypte antique

그리고 기적적으로 돈이 없어서 포기하려고 하고 있었습니다

Il s’apprêtait à abandonner ses recherches faute de financement.

벨라의 푸른 눈동자는 제 눈을 바라보고 있었습니다.

Elle me fixait de ses yeux bleus.

멕시코에 있는 집을 향해 국경을 지나고 있었습니다.

et je suis allée traverser la frontière pour rentrer chez moi au Mexique.

읽기를 전혀 배운 적이 없는 사람들도 있었습니다.

il y a ceux qui n'ont jamais appris à lire.

제 첫 백인 친구를 만날 수 있었습니다.

j'ai pu rencontrer ma première amie blanche,

관문 반대편에는 괴물들이 있다는 것을 알고 있었습니다.

Ils savent que de l'autre côté, il y a des monstres.

그리고 전 "혼자"라는 두려움을 가지고 있었습니다.

J'avais peur d'être seule,

심지어 그들이 호텔에서 유일한 사람들임을 알고 있었습니다.

même si je savais que nous étions les seules personnes dans l'hôtel.

정부는 이미 살상 목적으로 드론을 사용하고 있었습니다.

l’État utilisait déjà des drones pour tuer des personnes.

그런데 아시나요? 우리가 탐험하지 못한 길들이 있었습니다

Mais vous savez quoi ? On n'a pas exploré tous les chemins.

현실 세계에 발을 들여놓을 준비를 하고 있었습니다.

je me préparais à faire mon entrée dans le monde.

다른 가설은 모두 더 큰 오류가 있었습니다.

Toutes les autres idées avaient encore plus de défauts.

매우 단편화된 수면 구조를 확인할 수 있었습니다.

et une structure de sommeil très fragmentée.

산업혁명으로 가는 길목에서 항상 볼 수 있었습니다.

jusqu'à la Révolution industrielle.

마크가 시트 하나만 덮고 나체로 누워 있었습니다.

Mark gisait nu, sous un drap.

게다가, 이번 남자는 저처럼 팟캐스트를 하고 있었습니다.

Ce mec avait un podcast, comme moi,

옛날에 미스 마가렛이라는 한 여성이 살고 있었습니다.

Il était une fois une femme qui s'appelait Miss Margaret.

극심한 가난에서 벗어나기 위해 필사적으로 노력하고 있었습니다.

et se battent vraiment pour se sortir de la misère.

고급 카페트가 깔려있고 오후에는 예술 수업도 있었습니다.

il y avait des tapis somptueux, des cours d'art l'après-midi

제2부는 그 시에서 최악의 법정으로 알려져 있었습니다.

Part Two était réputé comme le pire tribunal de la ville,

우리는 물리학이란 세계속에서 지금까지 살 수 있었습니다.

nous vivons encore dans le monde physique.

부모님이 물려주신 유산에 경의를 표하는 데 있었습니다.

est que c'était une façon d'honorer l'héritage de mes parents.

항상 세상이 정확히 어떻게 돌아가는지에 매료되어 있었습니다.

je suis fascinée par la façon le monde marche.

저는 기회라는 4개의 벽과 낮은 천정에 둘러싸여 있었습니다.

J'étais entouré de quatre murs et d'un plafond bas d'opportunité.

실제로 그 당시에, 가치라는 용어에 대한 다툼이 있었습니다.

quand, en réalité, le terme était contesté.

대기 오염에 대해 공부를 해야한다는 사실을 알고 있었습니다.

je devais d'abord connaître le sujet de la pollution de l'air,

흔히 그렇듯, 글쓴이를 향한 여러 내용이 뒤섞여 있었습니다.

C'était divers, comme c'est souvent le cas pour les écrivains.

우리는 달의 기원을 밝히기 위해 계속 노력하고 있었습니다.

et on essayait encore de comprendre comment fabriquer la Lune.

결국 본인과 가족들을 위해 장애수당을 받을 수 있었습니다.

Il a pu obtenir son indemnité d'invalidité pour lui et sa famille.

그 메시지는 제가 자라는 내내 모든 곳에 있었습니다.

Il était partout dans ma jeunesse.

약 두 달 뒤에 또 다른 정치쇼가 있었습니다.

A peine deux mois plus tard, j'ai vu un autre coup médiatique.

그 공간의 수용 능력에 대한 것들을 담고 있었습니다.

et à la façon dont cet espace répond à nos besoins.

나아지기 전에 더 나빠질 것만 같은 시간들도 있었습니다.

J'ai aussi ressenti qu'à certains moments je reculerais pour mieux avancer.

세 번째 아이의 출산을 위한 진통을 겪고 있었습니다.

en travail avec son troisième enfant.

저는 코치를 통해 탈바꿈한 팀을 볼 수 있었습니다.

J'ai vu une équipe se transformer grâce au coaching.

아버지는 우주복같은 옷을 입고 바닥에 쭈그리고 앉아 있었습니다.

l'ai trouvé plié en deux à terre dans sa combinaison.

이 두 사람을 한 방향으로 이끄는 요소들이 있었습니다.

Ces deux personnes ont été poussées dans une direction,

밖을 보니 거기엔 50명 정도의 남성들이 주차장에 모여 있었습니다.

J'ai vu une cinquantaine d'hommes rassemblés sur le parking

그리고 우리는 모든 장소에서 꿰는 사람들을 찾을 수 있었습니다.

Nous visitions des lieux divers et nous y trouvons des tisseurs partout.

그 홀로그램으로 우리는 음파 점의 정보를 추출할 수 있었습니다.

De cet hologramme, on extrait les données sur ce point sonique précisément

여기에 이민 단속이 있다고 말할 수는 없겠지만 이미 있었습니다

Difficile de croire qu'il y a des restrictions migratoires en place ici, mais c'est le cas.

이러한 관심사의 일치는 서로 간의 정치적 차이를 극복할 수 있었습니다.

et ces intérêts communs prédominaient au-delà des différences politiques.

제가 뉴워크 지방 법원 판사가 될 때도 몸에 배어 있었습니다.

que j'ai apportée avec moi au tribunal municipal de Newark.