Translation of "깨달았습니다" in English

0.008 sec.

Examples of using "깨달았습니다" in a sentence and their english translations:

상황을 악화시키고 있음을 깨달았습니다.

I actually had made him worse.

큰 만족감을 준다는걸 깨달았습니다.

to be told instantly how great you are.

저는 가능하다는 것을 깨달았습니다.

I realized what was possible

국가 정체성이라는 사실을 깨달았습니다.

is national identity:

제 마음가짐이라는 사실을 깨달았습니다.

is an attitude that I had taken on while doing this.

그리고 그 순간 저는 깨달았습니다.

And I realize in that moment

전 인공지능(Al)과 일하면서 깨달았습니다.

I realized that, as I worked on improving AI

제가 지켜야할 우선 순위가 무엇인지 깨달았습니다.

if I was elected president of the Republic of Sierra Leone;

성공이 무엇인지 재정의가 필요하다는 것을 깨달았습니다.

I realize that I had to redefine what success was.

바로 저를 성공하게 했다는 것을 깨달았습니다.

that's what made me successful.

그런데, 마르쿠스 책을 읽었을 때, 저는 깨달았습니다.

but this day that I was reading Marcuse, it dawned on me,

하지만 또 늘 그렇지만도 않다는 걸 깨달았습니다.

But I also learned it wasn't always that way.

남성들이 남성성 속박에서 자유로워질 수 있다고 깨달았습니다.

can release men from the constraints of masculinity.

‎저는 암컷 문어 덕분에 ‎자연의 소중함을 깨달았습니다

She'd made me realize just how precious wild places are.

그때 전 제가 스스로 싸워나가야 된다는 것을 깨달았습니다.

It was then that I realized that I had to fight my own battles.

그 자를 잊으려면 용서하는 수밖에 없다는 걸 깨달았습니다.

I realized the only way to get rid of this dude was to forgive him.

그 순간, 제 신체의 한계를 밀어냈다는 것을 깨달았습니다.

In that moment, I realized that I was capable of pushing my body's limits

바로 그 때, 비밀은 바로 공정함이라는 것을 깨달았습니다.

And then it hit me: it was about fairness.

기업가들은 총 네 개의 카테고리로 나누어진다는 것을 깨달았습니다.

and it turns out it's these four categories that they fit into.

전 저 말고 또 다른 외국인이 있었다는 것을 깨달았습니다.

I noticed the only other foreigner on the island.

제게 어떻게 살아갈지에 대한 아무런 생각이 없다는 걸 깨달았습니다.

I realized I had absolutely no idea how to live.

얼마 지나지 않아, 아는 것이 별로 없다는 것을 깨달았습니다.

What I quickly learned is that we don't know very much.

저는 모든 과학 분야가 서로 관련이 있다는 사실을 깨달았습니다.

I realized that all the fields of science are interconnected.

우리는 이 프로젝트를 통해 냉장고는 괴물과 같다는 걸 깨달았습니다.

We realized, because of this project, the fridge was like the monster.