Translation of "分かった?" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "分かった?" in a sentence and their turkish translations:

分かった?

Anlaşıldı mı?

「分かった?」「はい」

"Benimle misin? " "Evet"

- 了解。
- 分かった。

Yakaladım seni.

- 分かった。
- いいよ。

Tamam.

分かった 食べよう

Tamam, hadi o zaman. Bunu yapalım!

- 了解。
- 分かったわよ。

Anladım.

- 捕まえた。
- 分かった!

Anladım!

ほとんど全部分かった。

Neredeyse her şeyi anladım.

- 分かった?
- わかりますか。

Anladın mı?

- 彼の話は真実と違うことが分かった。
- 彼の話は嘘だと分かった。

Onun hikayesinin düzmece olduğu ortaya çıktı.

そして分かったことはー

Ve bulduklarımız,

分かったら手を挙げなさい。

Onu anlıyorsanız elinizi kaldırın.

やっとその意味が分かった。

Anlam sonunda kafama dank etti.

うわさは本当だと分かった。

Söylenti gerçek oldu.

- 僕は見たとたんに彼女だと分かった。
- 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。

Görür görmez onu tanıdım.

そのニュースは結局うそだと分かった。

Haber yanlış çıktı.

私は彼が正しいことが分かった。

Onun haklı olduğunu anladım.

声を聞いてすぐジェーンだと分かった。

Jane'i sesinden derhal tanıdım.

彼は正直であることが分かった。

O, dürüst olduğunu kanıtladı.

私は彼がよい職人だと分かった。

Onu iyi bir işçi olarak buldum.

彼は間違いをしたことが分かった。

Bir hata yapmış olduğunu fark etti.

僕には彼女の言うことが分かった。

Onun ne dediğini anladım.

トムがどこに住んでいるか分かった。

Tom'un nerede yaşadığını öğrendim.

「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。

Tom aniden "Eureka!" diye bağırdı.

漸く、私は何が起きたのか分かった。

Sonunda ne olduğunu öğrendim.

彼女は彼が誰だかすぐに分かった。

O, onu derhal tanıdı.

プロトコルだけに固執すればいい、分かった?

Sadece protokole bağlı kal, tamam mı?

答えの分かった人は手を挙げなさい。

Cevabı biliyorsan, elini kaldır.

どうしてここにいるって分かったの?

- Burada olduğumuzu nereden biliyordun?
- Burada olduğumuzu nasıl bildin?

私はその問題を解く方法が分かった。

Sorunu nasıl çözeceğimi öğrendim.

どうして私がカナダ人だって分かったの?

Kanadalı olduğumu nasıl bildin?

答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。

Bir çözüm buldum. Fakat o kadar hızlı buldum ki doğru çözüm olamaz.

- 彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
- 彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。

Aksanından anlayabildiğim kadarıyla o bir Fransızdı.

彼は理想的な夫であることが分かった。

İdeal bir koca olduğunu ispat etti.

彼女を説得するのは難しいと分かった。

Onu ikna etmeyi zor buldum.

私はその川が汚れているのが分かった。

Ben nehri kirli buldum.

我々は玄関が締まっているのが分かった。

Ön kapıyı kilitli bulduk.

その先生は病人だということが分かった。

Öğretmenin hasta olduğu ortaya çıktı.

やっと、テレビの故障している個所が分かった。

Televizyonumun nesi olduğunu sonunda buldum.

私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。

Onu gördüğüm an tanıdım.

彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。

Aksanına dayanarak onun bir Fransız olduğunu söyleyebilirdim.

メアリーが退屈していることがトムには分かった。

Tom Mary'nin sıkıldığını söyleyebilir.

- トムはそれ理解したかな?
- トム、分かったのかな?

Tom onu anladı mı?

我々がその川を渡るのは無理だと分かった。

Nehri geçmemizi imkansız bulduk.

一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。

Bir bakışta, çocuğun aç olduğunu anladı.

- 了解しました。
- 分かってるよ。
- 分かってる。
- 分かった!
- 御意。
- 分かったわよ。
- なるほど。
- わかったぞ!
- わかります。
- 分かる。

Anlıyorum.

以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。

Daha önce onu gördükten sonra, onu tanıdım.

彼はとても背が高かったのですぐに分かった。

O çok uzundu, bu yüzden onu derhal tanıdım.

お母さんがとても痛がっているのが分かった。

Annemin çok fazla acı çektiğini görebiliyordum.

私達は、彼がどこに住んでいるのかが分かった。

- Onun nerede oturduğunu öğrendik.
- Onun yaşadığı yeri ortaya çıkardık.

‎その正体は膨大な数の ‎単細胞生物だと分かった

Ama artık biliyoruz ki bu, milyarlarca tek hücreli canlının eseri.

もしフェイクだと分かった場合 それをサイトで公表します

Eğer sahte çıkarsa sitemize koyuyoruz.

ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。

Bob maskeli olmasına karşın, ben onu bir bakışta tanıdım.

私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。

Düştüğüm anda bileğimi kırdığımı biliyordum.

毎日日記をつけるのは難しいことだと分かった。

Ben her gün günlük tutmayı zor buldum.

‎チーターの狩りの3分の1は ‎夜行われることが分かった

Çitaların üçte bir oranda geceleri ava çıktığı artık kanıtlandı.

彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。

Kendisi Fransız'dı. Aksanından anlayabiliyordum.

私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。

Ben kutuyu kaldırmayı imkansız buldum.

でもやる気をなくすな 難しいのさ もう西が分かった

Ama bunun sizi yıldırmasın. Vahşi doğa şaşırtıcıdır. Artık hangi yönün batı olduğunu biliyoruz,

この映画はとてもおもしろいということが分かった。

Bu filmi çok ilginç buldum.

分かったことは― 新自由主義経済学の根幹を成す前提が

Acı verici şekilde apaçık ortada ki

分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。

Anlıyor musun? Bir yabancı dil öğrenmelisin.

- 分かったでしょう。
- 分かっているね。
- 理解してるんだよね?

Anlıyorsun değil mi ?

私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。

İşi bir günde yapmayı imkansız buldum.

問題はこの現象が起こりそうもないと 分かったことです

Sorun şu ki, bunun olası olmadığını bulmuştuk.

後で分かったんだが 私はネットの エコーチェンバー現象を理解してなかった

Anlaşılan, dijital eko halkaları hakkında hiç fikrim yoktu

彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。

Onun gerçekten nasıl biri olduğunu açıklamayı imkansız buldum.

彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。

Yeni kocasının kötü bir kişi olduğu ortaya çıktı.

空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。

Gökyüzünün parlaklığı fırtınanın geçtiğini gösterdi.

彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。

Onun keşfinin değeri onun ölümünün sonrasına kadar fark edilmedi.

昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。

Onun gerçekten ne demek istediğini anladığımda sadece dündü.

私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。

Yıllarca tanışmamamıza rağmen, kısa sürede birbirimizi tanıdık.

- 計画を変更するのは難しいと分かった。
- 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。
- 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。

Planı değiştirmeyi zor bulduk.

- 彼の話は本当であることがわかった。
- 彼の話は本当だと分かった。

Onun hikayesinin gerçek olduğu çıktı.

その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!

Evin küçük yılanlarla istila edilmiş olduğunu öğrendim. Onlar her yerde.

すぐに分かったことは 私たちは海をよく知らないということです

Çabucak öğrendiğim ki pek fazla bir şey bilmiyoruz.

- 彼はこれ以上働けないと分かった。
- 彼はこれ以上働けないことがわかった。

Artık çalışmayı imkansız buldu.

- その問題はやってみたら易しいことが分かった。
- その問題はやってみたらやさしいこと分かった。
- その問題はやさしいことがわかった。
- その問題が簡単なことに気づいた。

Problemi basit buldum.

その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。

Rapor birçok gencin alkolik olduğunu gözler önüne serdi.

- 彼が私を見つめているのが目に映った。
- 彼が私を見つめているのが分かった。

Onun bana baktığını gördüm.

- 噂は結局本当だった。
- 噂は結局本当であることが分かった。
- 噂は結局は真実だと分かった。
- その噂は結局事実であることが解った。
- うわさは事実だとわかった。
- その噂は本当だとわかった。

Söylentinin gerçek olduğu çıktı.

- 私はこの映画がとてもわくわくするものだと分かった。
- この映画は凄くエキサイティングだった。

Bu filmi çok heyecan verici buldum.

以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。

Daha önce o durumda yakalandığım için ne yapacağımı tam olarak biliyordum.

数分話してみたところ、トムはあまりフランス語が得意ではないと分かったので、メアリーは英語に切り替えた。

Tom'la birkaç dakika konuştuktan sonra onun Fransızcasının çok iyi olmadığı belli oldu, bu yüzden Mary İngilizceye geçti.

- 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
- 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。

Ben onun babası olduğunu düşündüğüm adam tam bir yabancı olduğunu kanıtladı.

- 彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。
- 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。

Onun huzursuz olduğunu hemen anladım.

- 箱は開けてみたら空だった。
- 私はその箱が空だと分かった。
- 開けてみたら空っぽだった。
- その箱は空であることがわかった。

Kutuyu boş buldum.

- 私はその本が易しいことが読んで分かった。
- 私はその本がやさしいとわかった。
- それは読みやすい本だった。
- その本はやさしかった。

Ben kitabı kolay buldum.

- 僕は見たとたんに彼女だと思った。
- 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
- 私は見た瞬間彼女だとわかった。
- 私は見たとたんに彼女だと解った。

Gördüğüm anda onu tanıdım.

- 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
- 目を覚ましてみると夢だったことがわかった。
- 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。

Uyandığımda her şeyin bir rüya olduğunu anladım.

More Words: