Translation of "自分は" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "自分は" in a sentence and their spanish translations:

自分は他人である。

Yo es otro.

「自分はどこか変だ」

Como, "Algo malo pasa contigo".

自分は善人じゃないの?

¿Yo no soy buena?

自分は特別ではないの?

¿No soy especial de alguna manera?

職業上の「自分」は無くなり

no existía profesionalmente,

トムは自分は遅くなると思った。

Tom pensó que llegaría tarde.

自分は行きたくないってこと?

- ¿Estás diciendo que no querés ir?
- ¿Estás diciendo que no quieres ir?

自分は無実だと言い張っている。

Ella insiste en su inocencia.

彼女は自分は無実だと断言した。

Ella declaró que no era culpable.

自分はとても特別である一方で

por un lado, eres muy especial;

結局 自分は 何に向いているのか?

"¿Qué tipo de trabajo podría hacer bien yo?

それでいて自分は船乗りだという。

Y se hace llamar marinero...

自分は運が良かったと言っています

dijeron que se regían por la suerte.

しばしば自分は侵入者であると感じます

A menudo, me siento una intrusa,

当時 自分は極端な信仰観を持っていました

Y en aquel entonces mis opiniones religiosas eran muy extremas.

自分は今 澄んだ明るい光を吸い込んでいると

que están inspirando una luz límpida y brillante,

子供の頃 自分は アルゼンチン人だと 強く感じていました

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。

Se dio cuenta de la tontería que había cometido.

家に帰れば 内なる自分は まだ満足していません

Llegaba a casa y aún me sentía internamente insatisfecha conmigo.

ただ自分はそうではないと 知っていただけです

Simplemente sabía que no lo era.

メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。

María pensó que podía cambiar a Tom.

スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。

El Sr. Smith dice que nació en Nueva York, pero su esposa es de Japón.

でも それでもまだ自分は 存在していることに気付きました

y no obstante, me di cuenta de que aún existía.

こんなことに気づくのです 「あれ ロボット版の自分は背が低いな」と

uno comienzas a notar cosas como, "Oh, mi robot es bajito".

スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。

El Sr. Smith dice que el nació en Nueva York pero su esposa nació en San Francisco.

。 30歳のネイは、昇進 を何度 も拒否したにもかかわらず 、自分は資格がないと見なして、

Ney, de 30 años, era ahora un comandante de brigada probado, a pesar de negarse a ascender más

彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。

Aunque ella repetía que era una estudiante de instituto, no podía llegar a creérmelo.

小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。

Cuando era pequeño, pensaba que si moría el mundo simplemente desaparecería. ¡Qué ilusión infantil! Es sólo que no podía aceptar que el mundo pudiera seguir existiendo sin mí.

- 全然変だと思いません。
- 全然変だと思いませんよ。
- 全然変だと思わないですよ。
- 自分は全然変だと思わない。
- 全然変だと思わないんです。
- 全然変だと思わないんだけど。

Yo no pienso que eso sea nada extraño.

More Words: