Translation of "子供の頃" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "子供の頃" in a sentence and their spanish translations:

- 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
- 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。

Cuando yo era niño creía en Papá Noel.

子供の頃小犬を飼っていた。

Yo tenía un perro cuando era niño.

- 子供の頃は毎日泳いだものだったよ。
- 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。

Acostumbraba a nadar todos los días cuando era pequeño.

彼は子供の頃から繊細だった。

- Desde que era un niño ha sido delicado.
- Desde que era niño ha sido delicado.

子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。

Cuando yo era niño creía en Papá Noel.

私は子供の頃から やけに素直で

Siempre fui obediente a mi manera,

彼女を子供の頃から知っている。

La conozco desde que ella era una niña pequeña.

実際おかしいことに 私が子供の頃

Tiene gracia, porque cuando era pequeña

トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。

Tom ha vivido en Nueva York desde que era pequeño.

‎子供の頃の記憶と ‎カラハリの追跡の達人だ

y en esos rastreadores excepcionales que había conocido en el Kalahari.

その歌を聴くと子供の頃を思い出す。

Esta canción me recuerda mi infancia.

彼女が子供の頃から良く知っている。

La conozco desde mi infancia.

これが私が子供の頃住んでいた家だ。

Esta es la casa donde yo vivía de niño.

子供の頃、よくその池で泳いだものだ。

Cuando yo era un niño, solía ir a nadar en aquel estanque.

私は子供の頃に、母が死んでしまった。

Mi mamá murió cuando yo era niño.

この歌を聞くと子供の頃を思い出す。

Esta canción me recuerda a mi infancia.

子供の頃は毎日泳いだものだったよ。

Acostumbraba a nadar todos los días cuando era pequeño.

私は子供の頃からここに住んでいる。

He vivido aquí desde que era un muchacho.

この絵を見ると子供の頃を思い出す。

No puedo ver esta foto sin que me recuerde mi infancia.

- 子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
- 子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。

Él solía ir a pescar al río cuando era niño.

子供の頃の私は スポーツに没頭していました

De niña fui una insaciable atleta.

この写真を見ると子供の頃を思い出す。

Esta fotografía me hace recordar mi infancia.

彼は子供の頃、木登りが好きだったって。

De niño le encantaba trepar a los árboles.

まるで子供の頃に 鉛筆を折ってしまって

Al igual que cuando eramos niños y rompíamos el lápiz

私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。

Cuando era niño, iba mucho a pescar al río con mi hermano.

僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。

De niño siempre tomaba leche.

どうも子供の頃にジュール・ベルヌを 読み過ぎたようで

y supongo que leí demasiado a Julio Verne cuando era niño,

ごめんね 父さん 子供の頃はそれが嫌でした

Pero, lo siento, papá, de niño me enojaba por eso,

メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。

Cuando Mary era una niña, su familia era muy pobre.

ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。

John ha estado coleccionando estampillas desde que era un niño.

子供の頃 自分は アルゼンチン人だと 強く感じていました

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

私たちが子供の頃は、毎日一緒に遊んでたよね。

- Cuando éramos niños, jugábamos juntos todos los días.
- Cuando éramos críos, jugábamos juntos todos los días.
- Cuando éramos pequeños, jugábamos juntos todos los días.

子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。

Él solía ir a pescar al río cuando era niño.

子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。

Cuando era pequeño solía ir mucho a pescar con él.

あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。

Me acuerdo que tú ibas a menudo a la casa de Betty a tomar té cuando eras niñita.

子供の頃 自分のやる事や ピアノの練習を全て終えるまでは

De pequeña no me dejaban salir mucho a jugar con mis amigos

子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。

Cuando era un niño mi madre a menudo me leía cuentos de hadas.

おばあちゃんは、なつかしむように、子供の頃の幸せな日々を語った。

Mi abuela hablaba ansiosamente de los días felices de su infancia.

子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。

Cuando yo era niño, el momento más doloroso del día era la hora de comer.

- 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
- 私達は子供の頃からの知り合いだ。

Nos conocemos el uno al otro desde que éramos niños.

- この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
- この公園に来ると子供のころを思い出します。

Este parque me recuerda de mi niñez.

- 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
- 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。

Recuerdo mi niñez cada vez menos.

- 子供の頃、どこでも眠る事ができた。
- 子供のころどこででも眠ることができた。
- 私が子供の時はさ、どこでも寝れたんだよ。

Cuando yo era niño, podía dormir en cualquier parte.

More Words: