Translation of "結構です。" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "結構です。" in a sentence and their spanish translations:

結構です。

Está perfecto.

いえ、結構です。

No, gracias.

もう結構です。

Ya no lo quiero.

3時で結構です。

Puedo venir a las tres.

嫌なら結構です。

No tienes que hacerlo si no quieres.

行って結構です。

- Usted se puede retirar ahora, caballero.
- Puede irse ahora, señor.

結構です いい音だ

Esto está bien y es interesante

1、000円で結構です。

Mil yenes bastarán.

それだけで結構です。

Eso es todo.

どんな本でも結構です。

Cualquier libro servirá.

どんな紙でも結構です。

Cualquier papel sirve.

それでは私は結構です。

Con eso estoy servido.

どんな雑誌でも結構です。

Cualquier revista servirá.

ありがとう、もう結構です。

Gracias. Yo estoy bien.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。

- No gracias. Estoy mirando.
- No, gracias. Sólo estoy mirando.
- No, gracias. Solo estoy mirando.

結構です。コーヒーは飲まないので。

No, gracias. Yo no bebo café.

- 元気よ、ありがとう。
- 結構です。

Yo estoy bien, gracias.

だから考えなくても結構です

O no, está bien.

いえ、結構です。疲れているので。

- No, gracias. Estoy cansado.
- No, gracias. Estoy cansada.

いかほどの金額でも結構です。

Cualquier cantidad de dinero servirá.

6時以降ならいつでも結構です。

Cuando sea, con tal que después de las seis.

- それは良かったですね。
- 結構です。

Yo estoy bien, gracias.

嫌なら帰っていただいて結構です。

Si no te gusta, puedes irte sin ningún problema.

そこに入っても座っても結構です。

Está bien si vas ahí y tomas asiento.

- お金はいりません。
- お金は結構です。

No quiero dinero.

同様に振る舞う他のイベントでも結構です。

Otro evento que tenga el mismo comportamiento también estaría bien.

私をボブと呼んでくださって結構です。

Puedes llamarme Bob.

「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」

"¿Quiere dejar un mensaje?" "No, gracias."

- もうこれ以上いりません。
- もう結構です。

- No quiero nada más.
- Ya no quiero.
- Ya no quiero más.

携帯電話についているものでも結構です

Si tienen una, tal vez en su teléfono, o en cualquier sitio,

好きなだけ飲食していただいて結構です。

Puedes comer y beber tanto como quieras.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。
- いいえ、ちょっと見ているだけです。

- No gracias. Estoy mirando.
- No, gracias. Sólo estoy mirando.
- No, gracias. Solo estoy mirando.

「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」

"¿Algo más?" "No, eso es todo."

以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。

Todo lo que debe hacer es rellenar los espacios en blanco.

「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」

"¿Te importa si fumo?" "Ni en lo más mínimo".

「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」

"¿Se va a servir un poco más de café?" "No gracias. Ya he bebido suficiente."

「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」

- "¿Puedo ayudarlo?" "No, gracias. Solo estoy mirando."
- "¿Puedo ayudarla?" "No, gracias. Solo estoy mirando."

「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」

"¿Le importa si fumo?" "En absoluto. Adelante."

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- これで結構です。
- 何も問題はない。

- Todo va bien.
- Todo está bien.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 気にしなくていいんですよ。
- これで結構です。

- Todo va bien.
- Todo está bien.

- もうそれで十分だ。
- それで結構です。
- それで間に合うでしょう。
- それでよろしい。

- Eso bastará.
- Con eso bastará.
- Será suficiente.
- Eso vale.
- Con eso tengo.

- ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
- いえ結構、もう十分です。
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。

- No, gracias, estoy lleno.
- No gracias. Estoy lleno.

- お釣りは取っておいて。
- おつりは取っておいてください。
- お釣りはいいです。
- お釣りは結構です。

Quédese con el cambio.

More Words: