Translation of "今では" in Spanish

0.071 sec.

Examples of using "今では" in a sentence and their spanish translations:

今では

Hoy día,

今では元気ですし

Nuestro hijo está bien ahora

今では10%未満です

Hoy en día, menos del 10 % de la gente lo hace.

今では道も舗装され

Pasang Sherpa del distrito n.º 4

今では40時間未満です

Hoy en día, trabajan menos de 40 horas.

今では国際組織があります

y ahora hay organizaciones internacionales y todo eso.

彼は今では以前の彼ではない。

Él no es lo que antes era.

この語は今では用いられない。

Este término ya no se usa más.

今では状況はまるで違います

Las cosas han cambiado en la actualidad.

今ではスマトラ島と ボルネオ島に残るだけで

SUDESTE DE ASIA Hoy, están extintos en todas partes excepto en las islas de Sumatra y Borneo,

そして今では黒人の学生が185人

y en la actualidad hay 185 alumnos negros,

今では分からないと思いますが

Y sé que ahora no se aprecia,

その城は今では廃虚となっている。

El castillo ahora está en ruinas.

今では実績のある旅団司令官 でした。

de una vez, considerándose a sí mismo como no calificado.

‎今ではトウカムリと ‎ウニやタコの関連性が分かる

Y ahora sé cómo la caracola está conectada con el erizo y el pulpo, con la caracola.

彼女は今では私には全くの他人です。

Ahora ella es una perfecta extraña para mí.

今では何万人もの人が 加入しています

que hoy en día reúne a decenas de miles de personas.

今では 残っているのは ごく一部だけで

Hoy solo queda una fracción de ellas,

今では人生に対する考え方が変わった。

Ahora veo la vida de un modo diferente.

しかし 今では 「若くして命を落とした人々」

Pero ahora sus nombres son "demasiado jóvenes para morir"

今では世界中の至る所で使われています

Ahora es usado alrededor del mundo.

今では考える必要もない 当然の論理です

A estas alturas, ya está plenamente aceptado,

その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。

El campo de aviación en la isla está ahora cubierto de maleza.

今では こうして 環境活動家になっています

y ahora, estando aquí como activista climática,

今では 大国同士は 決して戦争などしません

Hoy en día, nunca están en guerra entre sí.

今では 数学と国語は 学校一番の成績となり

Y ahora destaca en la escuela, tanto en matemáticas como en inglés,

- 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
- 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。

Él no es tan activo como solía ser.

今では1813年にドイツのキャンペーンを通じて提供しました 例。

habían reformado su propio estado mayor general del ejército, en parte inspirado por el de Berthier. ejemplo.

屋根が破損した家は今では修理が完了している。

La casa con el tejado dañado ha sido reparada.

彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。

La cicatriz de su mejilla ya apenas se ve.

この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。

Este antiguo brasero ya no tiene ningún uso real.

今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。

La mayoría de las tiendas cerca de la escuela cierran ahora los sábados.

喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。

Ahora fumar está prohibido en todos los vuelos nacionales.

何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。

Habiéndolo oído tantas veces, ahora puedo recitar el poema de memoria.

以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。

Una vez hubo aquí un campo verde. Ahora hay un supermercado.

彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。

Solía comer fuera todos los días pero ahora no se lo puede permitir.

赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。

A pesar de que él era débil como un bebé, ahora es muy fuerte.

今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。

Recientemente las tiendas cercanas a la escuela cierran los sábados.

今では その考えは 全くの見当違いだと わかっています

Y resulta que nada más lejos de la verdad.

昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。

Solía fumar mucho, pero ahora lo he dejado.

- もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
- もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。

Si hubiera comprado la pintura entonces, ahora sería rico.

ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。

- Comunicar las noticias por TV y por radio es muy común hoy en día.
- Comunicar las noticias por TV y por radio es muy común ahora.

- 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
- ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
- ここって野原だったのに、スーパーがたってるよ。

- Una vez hubo aquí un campo verde. Ahora hay un supermercado.
- Solía haber un campo verde aquí; ahora hay un supermercado

聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。

Hoy en día es muy común encontrar jóvenes que no conocen la Biblia.

ナポレオンのビクターに対する以前の不安は今では忘れられており、その冬、彼は

Los primeros recelos de Napoleón sobre Víctor ahora se olvidaron, y ese invierno se le

彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。

Solía ser sobrado y generoso, pero ahora vive a salto de mata.

ヨーロッパには今ではこの病気の新たな症例は全くないと報道されている。

Se ha concluido que Europa está ya completamente libre de nuevos casos de esta enfermedad.

初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。

Al principio él encontraba difícil el inglés, pero ahora lo encuentra fácil.

午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。

Al principio me costaba levantarme a las 6 de la mañana, pero ahora estoy acostumbrado.

フランス語はずっと前に勉強したことがあるのですが、今ではボンジュールしか覚えてません。

Estudié francés hace mucho tiempo, pero ahora todo lo que recuerdo es "bonjour".

子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。

Los niños solían admirar a sus padres, ahora tienden a considerarlos sus iguales.

、パリへの道を守っていました。しかし今では、彼は倦怠感と幻滅の兆候を示していました。

y protegiendo el camino a París. Pero ahora mostraba signos de agotamiento y desilusión.

もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。

Si hubiera trabajado más duro, podría ser rico ahora.

今では、多くの同志のように、彼は肉体的および精神的な消耗に近かったに違いありません。

A estas alturas, como muchos camaradas, debe haber estado cerca del agotamiento físico y psicológico.

アポロ11号の乗組員は英雄として帰国しました。彼らの名前は、今で は歴史上 最も偉大な 探検家の 名前の1つ

La tripulación del Apolo 11 regresó a casa como héroes, y sus nombres se encuentran ahora entre los de los más grandes

ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。

Hinamatsuri originalmente era para ambos niños y niñas, pero ahora es un evento solo para niñas.

を支持して退位を試みなければならないと説得されていましたが 、今では無条件で退位しなければならないことを認めました。

su hijo de tres años; ahora aceptaba que debía abdicar sin condiciones.

- メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。
- メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。
- メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。

Mary no baila mucho ahora, pero sé que antes bailaba mucho.

More Words: