Examples of using "まるで" in a sentence and their spanish translations:
Parecía…
Su juego se llama supervivencia.
es como si nuestros teléfonos fueran
Es como estar en otro planeta.
Suena a ciencia ficción,
Es como el amor.
Ay... es... como comer libros escolares.
Ay... es... como comer libros escolares.
Hablas como si fueras el jefe.
Es como un anuncio de Benetton:
Parece bastante natural.
Parece que ella está borracha.
Por favor, marque con un círculo la respuesta correcta.
Ella no se parece nada a su madre.
pero es como si hubieran pedido a Papá Noel un Rolls-Royce Silver Shadow
Muchos dicen que los pulpos son como extraterrestres.
como nunca antes he amado,
- Ese perro parece completamente una persona.
- Este perro es casi una persona.
Tom y yo somos como dos gotas de agua.
- Me siento como si estuviera soñando.
- Me siento como si estuviese soñando.
Veo que estoy rodeado de rostros hostiles.
Esta habitación parece una pocilga.
Las cosas han cambiado en la actualidad.
Ya ven, ahora quiero que parezca que presento ideas,
responde como un amigo.
como si yo fuera mejor que ella,
Tu idea es completamente diferente de la mía.
Me siento como si estuviera en un sueño.
Él me trata como si yo fuera un extraño.
carecían de lo que consideramos la receta para el éxito.
Es tal como una pesadilla.
Un arma reptante cargada con un gatillo muy sensible.
Tienen bordes muy filosos que cortan cual sierra.
- Estaba tan duro como una roca.
- Estaba duro como una piedra.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.
Este papel higiénico parece lija.
A él no lo he visto desde hace un tiempo.
Tu forma de pensar y la mía son totalmente diferentes.
- Esta medicina aliviará tu dolor de cabeza.
- Este remedio aliviará su dolor de cabeza.
Este diccionario es totalmente inútil.
Actúa como si fuera un rey.
para permitir ese resultado que mejor nos convenga.
De repente la pelota parecía ir a cámara lenta
Es como si el cielo entero estuviera en llamas.
Ella me trata como si fuera un bebé.
Él es casi una persona diferente si lo comparas con antes.
Él habla como si fuera un maestro.
- Él lloraba totalmente como un niño de seis años.
- Lloró como si fuera un niño de seis años.
- Él lloró como si fuera un niño de seis años.
Siguió hablando como si nada hubiera pasado.
La gente seguía al dictador como borregos.
como si habláramos de extraterrestres o de ovnis.
Al igual que cuando eramos niños y rompíamos el lápiz
Tim escribe como si fuera zurdo.
La mujer habla como si fuera profesora.
El niño habla como si fuese un hombre.
Por el color de su cara, parece que esté enfermo.
Él habla como si fuera un experto.
Él se sintió como si estuviera en un sueño.
Esa escuela se ve tal como una prisión.
como si las palabras fueran ruidos.
y me cuidaba como un hermano mayor.
Era como si supieran que deberían tener miedo,
Me sentía como si estuviera soñando.
Betty habla como si lo supiera todo.
Era como ver una película en cámara lenta.
El ladrón se disfrazó de policía.
El hombre se sonrojó como un niño.
- El chico habla como si fuese una chica.
- El niño habla como si fuera una niña.
Ella habla como si hubiera estado en Francia.
Vive como si fuera millonario.
Habla japonés como si fuera japonés.
Hamlet actúa como si estuviera demente.
Él hace como no hubiera pasado nada.
Quiero compartir con Uds. un ejemplo real, darles una imagen
Dijo que parecía una prisión de mínima seguridad.
Ken habla como si supiera todo.
Hablas como si lo supieras todo.
Parecía como si hubiese estado enferma.
Por la cara de ella pareciera que no había ocurrido nada.
Hablo como si lo supiera todo.
no parece nada más que un sueño,
Mi tía me trata como si fuera un niño.
El Sr Wright habla japonés como si fuera su lengua materna.