Translation of "なぜなら" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "なぜなら" in a sentence and their spanish translations:

なぜなら

y el motivo por el que pasó

なぜなら アメリカの

porque la calidad del aire es muy mala

なぜなら 電子レンジもレーダーも

porque las microondas o el radar

なぜなら彼は 先生や友達が

porque sabe que sus maestros y compañeros

なぜなら 私たちは 今まさに

Porque donde estamos ahora,

なぜなら騒音は至る所にあり

porque el ruido es tan ubicuo,

なぜなら産業革命の仕事観は

debido a que la ética de trabajo en la era industrial

なぜなら それこそが 作品のメッセージを

Porque eso es lo que transforma una declaración artística

なぜなら そうすることによって

Porque al hacerlo

なぜなら彼が招待したからです。

Porque él me invitó.

なぜならあなたは歌手だからです

Porque eres cantante.

なぜならこの店を経営している人が

Porque la gente que maneja esa tienda

なぜなら自分の幸福が それ次第なら

Porque si nuestra felicidad depende de ello,

なぜなら彼ら自身その経験があるか

porque o ellos mismos lo habían experimentado

なぜなら 出会い系が得意とするのは

Porque aquí está lo que hace bien.

なぜなら 素晴らしい サクソフォンの演奏を聴く時

Porque cuando escuchamos a un buen saxofonista

なぜならそれが現実でもあったのです

Porque también era el status quo.

なぜなら 1200人の学生のうち黒人は52人

puesto que de 1200 alumnos, solo 52 éramos negros.

なぜなら モルモン教の創始者の 宣言によると

Porque los fundadores de la fe mormona declararon

なぜなら私は翻訳家になりたいからです。

Porque quiero ser traductor.

なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。

Porque era gran músico.

なぜなら私たちは呼吸と共に 考えるからです

Porque respiramos nuestros pensamientos.

なぜなら私は英語の先生になりたいからです。

La razón es que quiero ser un profesor de inglés.

なぜなら 私は自分の能力以下で生きていました

porque vivía por debajo de mi potencial,

なぜなら火星に届くだけで 20分もかかるのです

porque esa señal tardaría 20 minutos en llegar a Marte.

なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。

¿Por qué? Porque su familia necesitaba el dinero, por eso.

なぜならあなたは本当の自分として 存在するから

Porque existirán finalmente por lo que son en realidad.

なぜなら小さい時から こう教えられてきたからです

Porque durante toda mi vida se me enseñó

なぜなら「考えることなしに どうやって機能するのか?」

porque pensamos: "¿Cómo funcionamos sin los pensamientos?"

「最終的には環境という考え方は 問題なのだなぜなら

"A fin de cuentas, la noción de "medio ambiente" nos trae problemas

なぜなら 許しとは そのようなものではないからです

porque el perdón no sirve para eso.

なぜなら 良くなったら 回復の過程は終わりではなく

Porque estar curado no es donde termina el trabajo de curación.

なぜなら この素晴らしい動物は 私にとって大事だし

porque me preocupo de verdad por estos animales extraordinarios,

なぜなら そこでは間違えない事が 全てだったからです

Lo que trataba de evitar era cometer errores, ¿bien?

なぜなら自分自身と 再び繋げることができるからです

porque me reconecté con mi yo interior.

なぜなら 自分自身が 最も悲しい状態だと気付いたから

Porque me encontré allí en mi estado más patético...

なぜなら ほとんどの女性は この関連性を知りませんが

porque la mayoría de las mujeres no son conscientes de la correlación,

なぜなら その人は 16歳のときから毎日働いてきたのに

Porque ha trabajado todos los días desde que tenía 16 años

なぜなら 私たちは この仕事に入れ込んでいたからです

porque el esfuerzo que pusimos fue inmenso.

なぜなら それぞれの宿主が 接触する必要があるからだ

Eso es porque necesitaría que todos estos huéspedes se junten en algún momento.

なぜなら 私達はただ科目を 教えているのではありません

porque no enseñamos a sujetos,

なぜなら私たちが戦争に 勝利したと思ったまさにその時

Justo cuando creímos haber ganado la guerra,

私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。

Decidí ser feliz porque es bueno para la salud.

彼女は彼を叱った。なぜならドアを開けっ放しにしたからだ。

Ella le regañó por haber dejado la puerta abierta.

なぜなら以前一緒に働いた ある人が連絡してきたからです

porque alguien con quien había trabajado me escribió.

なぜなら 自分の根幹にある 心の平和を捉えているからです

porque nos habla de esa paz en el fondo de nuestro ser,

なぜなら 液体の水は 電子レンジで簡単に温度が上がるからです

porque el agua se calienta fácilmente en el microondas.

それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。

No debes tocarlo, porque se romperá con facilidad.

なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。

Porque ningún hombre sabe hablar mi idioma.

なぜなら 教育の目的は 単に知識を伝えるだけではありません

Porque el objetivo de la educación no es solo transmitir conocimiento.

なぜなら それら全ての問題を 抱えている訳ではないからです

porque no tenemos todos los problemas en el mundo,

なぜなら 実は 彼をすでに許していたと 思っていたのですから

Porque, en verdad, creí que ya lo había perdonado.

私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。

No lo puedo perdonar por haberme insultado en público.

なぜなら レッスンを計画したのが もっとも間違いのないセラピスだったから —

Y fue porque las sesiones las planificó el mejor terapeuta que existe:

なぜなら私はそんなに沢山の遊び道具を 持っていなかったから

porque no tenía tantas cosas con las que jugar.

なぜならどの子供たちにも 悦びを感じる権利があるのですから

porque todas las niñas tienen derecho al placer.

なぜなら もし あなたが売春婦なら カメラの前でも そうじゃなくても

Porque si eres prostituta, en cámara o fuera de cámara,

なぜなら 技術そのものが 真に進歩した文明が発展するうえでの

porque la tecnología misma forma la barrera

なぜなら女性は歴史を通じて 自然と同一視されてきたからです

porque las mujeres han sido identificadas desde hace mucho tiempo con la naturaleza.

私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。

Yo confío en él porque nunca dice mentiras.

私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。

Contrataré a la chica porque sabe hablar francés.

なぜなら情報は強固な国境さえも 貫通することができるからです

puesto que la información puede penetrar incluso las fronteras más difíciles.

彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。

No pueden haberse ido, porque la luz está encendida.

私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。

Quiero ir en bicicleta. La razón es que vivo lejos de la escuela.

クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。

Christine se quedó en la sombra todo el día, porque ella no quiso conseguir una quemadura de sol.

なぜなら皆さんが今まで聞いてきた声は 最も驚嘆すべき楽器だからです

Como ya se ha dicho antes, la voz es el instrumento más maravilloso.

なぜなら 子ども達の実際の経験を通して これらの問題に直面するからです

porque los vemos a través de la experiencia de vida de un niño.

私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。

Me gustan los perros más que los gatos, ya que los primeros son más fieles que los segundos.

だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。

Todos respetan a Jeremy porque él lleva a cabo todas sus responsabilidades.

私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。

Me propuse no comer demasiado, porque es obvio que comer en exceso resulta perjudicial para la salud.

愛をもつ者は神の内にあり、また神はその者の内におられる、なぜなら神は愛だからだ。

Aquel que ama está en Dios, y Dios en él, pues Dios es amor.

チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。

- Entre los quesos, mi favorito es el camembert, más que por su sabor, porque me hace sentir nostalgia.
- De todos los quesos, el que me gusta es el Camembert. Me encanta su olor porque me pone nostálgico.

- 彼らは泳がなかった、なぜなら寒かったからである。
- 彼らは寒かったので泳ぎませんでした。

Ellos no nadaron porque hacía frío.

彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。

Puede que ella rechace hablar contigo porque está de muy mal humor.