Translation of "どこへ?" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "どこへ?" in a sentence and their spanish translations:

どこへ? マズい

¿Dónde está? ¡No!

どこへ行くの?

- ¿Adónde vas?
- ¿A dónde vas?

どこへ行きたいの?

- ¿Adónde quieres ir?
- ¿A dónde quieres ir?

- ちょっと、どこへ行くの?
- ちょっと、どこへ行くんですか。

- ¡Eh! ¿Adónde vas?
- Oye, ¿para dónde vas?

どこへ風が吹こうと

cualquiera que sea la dirección del viento,

どこへ行っていたと思う?

Adivina dónde he estado.

- 彼女はどこへ行ってしまったのかしら。
- 彼はどこへ行ったのかしら。

Me pregunto a dónde habrá ido.

- どちらに行くのですか。
- どこへ行きたいの?
- どこに行くの?
- どこへ行くの?

- ¿Adónde quieres ir?
- ¿A dónde quieres ir?

でもどこへ行ったかは謎だ

Pero no sé a dónde fue luego.

それはどこへ置いてもいい。

Puedes ponerlo en cualquier sitio.

ジョーはどこへ行ったんだろう?

¿Adónde ha ido Joe?

他にどこへ行きたいですか。

¿A dónde más te gustaría ir?

- 昨日どこへ行きましたか。
- きみ、きのうはどこへ行ったんだ?
- あなたは昨日どこへ行きましたか。
- 昨日はどこに行ってたの?

¿Adónde fuiste ayer?

どこへ行こうと同じ事ですよ。

Será lo mismo vayas donde vayas.

彼はどこへ行っても道に迷う。

Adondequiera que iba, él se perdía.

日本ではどこへ行きましたか。

¿A dónde fuiste en Japón?

あの馬鹿、どこへ行くつもりだ?

- ¿Adónde se cree que va ese idiota?
- ¿Qué se cree que está haciendo ese idiota?

どこへ行けばいいかわからない」

No sé qué camino tomar".

どこへ行こう?どっちへ行こうか?

¿A dónde iremos? ¿A dónde iremos?

父さんはどこへ行ったんだろう。

¿A dónde habrá ido papá?

彼はどこへ行っても歓迎された。

Él era bienvenido allá donde iba.

彼はどこへ行くところでしたか。

¿Para dónde iba él?

昨日彼はどこへ出かけましたか。

¿Adónde se fue ayer?

私の犬はどこへでもついてくる。

- Mi perro viene conmigo a cada lugar que voy.
- Mi perro va a todos lados conmigo.

私は休暇中どこへも行かなかった。

No fui a ninguna parte durante las vacaciones.

今年の夏はどこへ行きたいですか。

¿A dónde quieres ir este verano?

- 彼女はどこへ行ってしまったの?
- 彼女はどこへ行っちゃったの。
- 彼女はどこに行ったの?

- ¿Adónde ha ido ella?
- ¿Adónde se ha ido?

どこへ行ったらよいのかわからない。

No sé adónde ir.

どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。

Adondequiera que vaya, con seguridad hará amigos.

どこへ行くにもカメラを持って行きます。

- Llevo mi cámara allá donde voy.
- Llevo mi cámara a dondequiera que vaya.

- どこへ行きたいの?
- どこに行きたいの?

- ¿Adónde querés ir?
- ¿A dónde quieres ir?

私は日曜日にはどこへも行きません。

El domingo no voy a ir a ningún lado.

オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。

No importa a donde en Holanda vayas, verás molinos.

どこへ行こうとも情熱はうしなわない。

- Adondequiera que vaya, no perderé mi pasión.
- Vaya donde vaya, no perderé mi pasión.

彼女はどこへ行ってしまったのかしら。

Me pregunto a dónde habrá ido.

どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。

¿Dónde puedo conseguir un mapa de Europa?

彼はどこへ行けば良いのか教えてくれた。

Él me dijo adónde ir.

私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。

Le pregunté a él dónde podía aparcar el coche.

彼女は私にどこへ行ったらよいか聞いた。

Ella me preguntó a dónde ir.

- どこへ行きたいの?
- どこに行きたいですか。

- ¿Adónde quieres ir?
- ¿A dónde quieres ir?

どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。

Donde sea que vayas, encontrarás turistas japoneses.

どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。

Adondequiera que vayas, serás bienvenido.

無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。

¿Dónde está el dólar que falta?

彼はどこへ行ったらいいか分からなかった。

No sabía adónde ir.

彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。

No hay manera de saber adónde él se ha ido.

車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。

¿Dónde puedo alquilar un coche?

君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。

¿Adónde fuiste el domingo pasado?

どこへ行ったらいいか私に知らせてください。

Por favor, dígame adónde ir.

父は私にどこへ行ったらいいか教えてくれた。

Mi papá me dijo a dónde ir.

- 彼は何処に行ったのですか。
- 彼はどこへ行った。

¿A dónde fue?

彼がどこへ行ったかあなたは知っていますか。

¿Sabes para adónde fue?

トムがどこへ行ってしまったのか、私は知らない。

No sé hacia dónde se fue Tom.

「リーダーは誰で 自分をどこへ連れて行ってくれるのか」

¿Quiénes son mis líderes, y adónde me llevan?

彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。

No tengo ni idea de dónde habrá ido él.

救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。

¿Dónde tengo que ir para que me ingresen en urgencias?

メアリーがいくところならどこへでも、羊がついてくる。

- Donde sea que Mary vaya, la oveja la sigue.
- A dondequiera que Mary vaya, la oveja la sigue.

どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。

Dondequiera que vaya, usted encontrará la misma clase de personas.

彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。

Allá donde ella vaya, su hijo la sigue.

彼が行くところはどこへでも犬はついていった。

El perro le seguía allá donde iba.

どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。

A dondequiera que vayas, no encontrarás mejor lugar que tu hogar.

私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。

Adonde quiera que vaya, nunca olvidaré su amabilidad.

- どこへ駐車すればいいですか。
- どこに駐車できますか。

- ¿Dónde puedo aparcar?
- ¿Dónde puedo estacionar?

どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。

Adondequiera que vayas, conocerás gente amable y generosa.

私はどこへ行くべきかも、何をすべきかもわからない。

No sé adónde ir ni qué hacer.

彼の犬は、彼の行くところへはどこへでもついていく。

- Su perro le sigue adondequiera que vaya.
- Su perro le sigue adonde vaya.

彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。

Ella me preguntó adónde iba.

あなたがどこへ行こうとも、わたしはついていきます。

Adondequiera que vayas, te seguiré.

ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。

Jane no tenía idea de cuando ni a donde dirigirse.

More Words: